La façon dont tu peux te transformer quand tu veux, tu sais Comme c'est fantastique ? | Open Subtitles | الطريقة التي تستطيع بها تغيير نفسك وقتما شئت أتعلم كم هذا رائعا ؟ |
Comme c'est drôle. Mme Owen s'appelle Una Nancy. | Open Subtitles | كم هذا لطيف إسم السيدة أوين هو أونا نانسي |
Et étant donné que la nouvelle Suprême ne s'est pas encore montrée ? Jusqu'à ce moment, ce clan tombera sous la direction de ce conseil. Comme c'est pratique. | Open Subtitles | وبما أن الرئيسية الجديدة لم تظهر بعد؟ حتى ذلك الوقت، الطائفة ستكون تحت إدارة المجلس كم هذا مريح |
Papa, écoute, je... je sais que c'est bizarre, mais toi et moi on se ressemble beaucoup. | Open Subtitles | أبي ، أُنظر ، أعلم كم هذا غريب لكن أنا و أنت متشابهان |
Vous savez combien c'est malsain, cet attachement entre vous. | Open Subtitles | .. أنت تعلم كم هذا مؤذي .. هذا الأتصال بينكما |
Tu ne sais pas à quel point c'est reposant, de passer du temps avec quelqu'un qui est normal, bien équilibré, un être humain ordinaire. | Open Subtitles | ،أنت لا تدري كم هذا منعش قضاء الوقت مع شخص عادي منظبط جدا،إنسان منظم |
Ce sont les comiques qui informent. C'est pas dingue, ça ? | Open Subtitles | الأخبار من ممثلين فكاهيين ، كم هذا مجنوناً ؟ |
Bien, Jimmy, quand elle finira par la fermer une nouvelle fois, je veux que tu répètes ce qu'elle dit, et tu diras "Wow, Comme c'est perspicace!" | Open Subtitles | أريدك أن أكرر ما قالته ثم قول,كم هذا ذكي |
"Et donc si tu veux ça, je n'ai pas besoin d'être ton amie." Wow, Comme c'est perspicace! | Open Subtitles | واذا كنتي بهذه الطريقة أنا لست بحاجة إلى أن اكون صديقتك,كم هذا ذكي |
Comme c'est excitant ! Ma 1ère virée américaine en voiture ! | Open Subtitles | كم هذا مثير رحلتي البرية الأولى في أمريكا |
Comme c'est commun. | Open Subtitles | ياإلهي أرجوك أخبرني بأنني لم أكن أتعارك مع مبيدة مصاصين دماء كم هذا شائع بشكل لا يصدق |
- Comme c'est dommage. Imagine tout le fric que tu aurais pu te faire si tu avais eu un double ici. | Open Subtitles | كم هذا مؤسف، تصوّر قدر المال الذي كنت ستجنيه لو كان اثنان منكما. |
Je sais Comme c'est dur d'essayer de trouver une logique à tout ça. | Open Subtitles | و اعلم كم هذا الأمر سئ , كونك عالق تحاول أن تفهم سبب ما فعله |
Vous devez persuadée François que c'est mal. | Open Subtitles | ماري يجب عليك جعل فرانسيس يرى كم هذا خاطئ |
Vous êtes trop jeune pour savoir combien c'est rare. | Open Subtitles | وأنت صغيرة جداً لتعرفي كم هذا نادر، لذا اسمعي نصيحتي |
C'est injuste, et je serai heureuse d'en parler au commissaire ou qu'importe qui écoutera à quel point c'est injuste. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً , و سأكون سعيدة لمناقشة ذلك مع المفوّض و أياً يكن شخص آخر سيستمع كم هذا بالضبط غير عادل |
Je veux dire, j'ai fait sortir un esprit d'un jeu vidéo. C'est pas flippant ? | Open Subtitles | أعني، لقد أخرجت شبحا ً من لعبة كومبيوتر كم هذا غريبا ً؟ |
Tu te rends-compte combien ça met la pression, de toujours devoir faire mieux que l'autre ? | Open Subtitles | هل تدرك كم هذا مليء بالضغط دائماً نحاول التنافس مع بعضنا ؟ |
Tu ne peux pas savoir à quel point ça me déçoit. | Open Subtitles | انا لا استطيع البدء باخبارك كم هذا مخيب للامال |
On rêver d'une femme, et elle est juste là. C'est trop cool nan ? | Open Subtitles | لقد حلمنا بمراة , وهي هناك امامنا كم هذا رائع ؟ |
Non, c'est Très gentil mais... Désolée, je ne suis simplement pas d'humeur pour... ça. | Open Subtitles | آه، لا، كم هذا لطيف، ولكنني آسفة لستُ بمزاج لذلك فحسب |
Il processe. Quelle tournure ! Vous avez couché ensemble. | Open Subtitles | يقوم بالمعالجة كم هذا تطور في الأحداث , حقيقة أنكما تبادلتما القبل |
Je ne peux vous dire à quel point cela compte pour moi, Bill. | Open Subtitles | لا استطيع أنْ أخبرك كم هذا يعني لي يا بيل. |
- C'est sympa. - Je l'ai planqué derrière. | Open Subtitles | ـ تباً، كم هذا لطيف ـ أجل، إنها في الخلف |
Je sais, C'est si triste. | Open Subtitles | أعلم، كم هذا محزن |
T'imagines même pas à quel point. C'est vraiment la merde, Jodi est vraiment la personne la plus opposée aux armes que je connaisse. | Open Subtitles | لا استطيع إخبارك كم هذا حقير إنها أكثر شخص ضد الأسلحة قابلته |
< < Ne mesurez jamais l'altitude d'une montagne avant d'en avoir atteint le sommet. Alors vous verrez à quel point elle était basse. > > | UN | " لا تَقِسْ أبدا ارتفاع جبل قبل أن تصل إلى قمته؛ وعندئذ سترى كم هذا الجبل منخفض " |