"كم هذا" - Translation from Arabic to French

    • Comme c'est
        
    • que c'est
        
    • combien c'est
        
    • à quel point c'est
        
    • C'est pas
        
    • combien ça
        
    • quel point ça
        
    • C'est trop
        
    • Très
        
    • Quelle
        
    • quel point cela
        
    • - C'est
        
    • C'est si
        
    • C'est vraiment
        
    • à quel point elle
        
    La façon dont tu peux te transformer quand tu veux, tu sais Comme c'est fantastique ? Open Subtitles الطريقة التي تستطيع بها تغيير نفسك وقتما شئت أتعلم كم هذا رائعا ؟
    Comme c'est drôle. Mme Owen s'appelle Una Nancy. Open Subtitles كم هذا لطيف إسم السيدة أوين هو أونا نانسي
    Et étant donné que la nouvelle Suprême ne s'est pas encore montrée ? Jusqu'à ce moment, ce clan tombera sous la direction de ce conseil. Comme c'est pratique. Open Subtitles وبما أن الرئيسية الجديدة لم تظهر بعد؟ حتى ذلك الوقت، الطائفة ستكون تحت إدارة المجلس كم هذا مريح
    Papa, écoute, je... je sais que c'est bizarre, mais toi et moi on se ressemble beaucoup. Open Subtitles أبي ، أُنظر ، أعلم كم هذا غريب لكن أنا و أنت متشابهان
    Vous savez combien c'est malsain, cet attachement entre vous. Open Subtitles .. أنت تعلم كم هذا مؤذي .. هذا الأتصال بينكما
    Tu ne sais pas à quel point c'est reposant, de passer du temps avec quelqu'un qui est normal, bien équilibré, un être humain ordinaire. Open Subtitles ،أنت لا تدري كم هذا منعش قضاء الوقت مع شخص عادي منظبط جدا،إنسان منظم
    Ce sont les comiques qui informent. C'est pas dingue, ça ? Open Subtitles الأخبار من ممثلين فكاهيين ، كم هذا مجنوناً ؟
    Bien, Jimmy, quand elle finira par la fermer une nouvelle fois, je veux que tu répètes ce qu'elle dit, et tu diras "Wow, Comme c'est perspicace!" Open Subtitles أريدك أن أكرر ما قالته ثم قول,كم هذا ذكي
    "Et donc si tu veux ça, je n'ai pas besoin d'être ton amie." Wow, Comme c'est perspicace! Open Subtitles واذا كنتي بهذه الطريقة أنا لست بحاجة إلى أن اكون صديقتك,كم هذا ذكي
    Comme c'est excitant ! Ma 1ère virée américaine en voiture ! Open Subtitles كم هذا مثير رحلتي البرية الأولى في أمريكا
    Comme c'est commun. Open Subtitles ياإلهي أرجوك أخبرني بأنني لم أكن أتعارك مع مبيدة مصاصين دماء كم هذا شائع بشكل لا يصدق
    - Comme c'est dommage. Imagine tout le fric que tu aurais pu te faire si tu avais eu un double ici. Open Subtitles كم هذا مؤسف، تصوّر قدر المال الذي كنت ستجنيه لو كان اثنان منكما.
    Je sais Comme c'est dur d'essayer de trouver une logique à tout ça. Open Subtitles و اعلم كم هذا الأمر سئ , كونك عالق تحاول أن تفهم سبب ما فعله
    Vous devez persuadée François que c'est mal. Open Subtitles ماري يجب عليك جعل فرانسيس يرى كم هذا خاطئ
    Vous êtes trop jeune pour savoir combien c'est rare. Open Subtitles وأنت صغيرة جداً لتعرفي كم هذا نادر، لذا اسمعي نصيحتي
    C'est injuste, et je serai heureuse d'en parler au commissaire ou qu'importe qui écoutera à quel point c'est injuste. Open Subtitles هذا ليس عدلاً , و سأكون سعيدة لمناقشة ذلك مع المفوّض و أياً يكن شخص آخر سيستمع كم هذا بالضبط غير عادل
    Je veux dire, j'ai fait sortir un esprit d'un jeu vidéo. C'est pas flippant ? Open Subtitles أعني، لقد أخرجت شبحا ً من لعبة كومبيوتر كم هذا غريبا ً؟
    Tu te rends-compte combien ça met la pression, de toujours devoir faire mieux que l'autre ? Open Subtitles هل تدرك كم هذا مليء بالضغط دائماً نحاول التنافس مع بعضنا ؟
    Tu ne peux pas savoir à quel point ça me déçoit. Open Subtitles انا لا استطيع البدء باخبارك كم هذا مخيب للامال
    On rêver d'une femme, et elle est juste là. C'est trop cool nan ? Open Subtitles لقد حلمنا بمراة , وهي هناك امامنا كم هذا رائع ؟
    Non, c'est Très gentil mais... Désolée, je ne suis simplement pas d'humeur pour... ça. Open Subtitles آه، لا، كم هذا لطيف، ولكنني آسفة لستُ بمزاج لذلك فحسب
    Il processe. Quelle tournure ! Vous avez couché ensemble. Open Subtitles يقوم بالمعالجة كم هذا تطور في الأحداث , حقيقة أنكما تبادلتما القبل
    Je ne peux vous dire à quel point cela compte pour moi, Bill. Open Subtitles لا استطيع أنْ أخبرك كم هذا يعني لي يا بيل.
    - C'est sympa. - Je l'ai planqué derrière. Open Subtitles ـ تباً، كم هذا لطيف ـ أجل، إنها في الخلف
    Je sais, C'est si triste. Open Subtitles أعلم، كم هذا محزن
    T'imagines même pas à quel point. C'est vraiment la merde, Jodi est vraiment la personne la plus opposée aux armes que je connaisse. Open Subtitles لا استطيع إخبارك كم هذا حقير إنها أكثر شخص ضد الأسلحة قابلته
    < < Ne mesurez jamais l'altitude d'une montagne avant d'en avoir atteint le sommet. Alors vous verrez à quel point elle était basse. > > UN " لا تَقِسْ أبدا ارتفاع جبل قبل أن تصل إلى قمته؛ وعندئذ سترى كم هذا الجبل منخفض "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more