Je me demandais juste s'il y avait des maisons à louer. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل فحسب عمّا إذا كان هناك منازل للإيجار |
Je me demandais si le procureur avait un moment pour discuter. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل ما إذا كان العميل قد يكون لديه ثانية للحديث |
Je me demandais si j'allais avoir assez de cran pour... | Open Subtitles | كنتُ أتساءل إن كنتُ أملك منالجُرأةما يكفي.. |
Je me demandais quand tu reviendrais en rampant. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتساءل عن وقتِ .عودتك زاحفًا يعني بذلك : بأنه يتوسل إليه للعودة |
Je me demandais ce que tu en pensais. | Open Subtitles | جيّد , لأنّني كنتُ أتساءل حقّاً ما هو رأيك |
Je me demandais si tu avais fini d'écrire ma lettre de recommandation. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل إن كنت قد أنهيت كتابة رسالة التوصية |
Je me demandais si tu pouvais, euh, passer par ici pendant ta pause déjeuner et m'apporter quelque chose. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل إن كنت تستطيع القدوم إلى هنا في إستراحة غدائك وتحضر لي شيئاً. |
Je me demandais ce que tu faisais de tes nuits libres sans moi. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل ما الذي تفعله خلال لياليك المنفردة بدوني. |
Je me demandais si je t'entendrais à nouveau. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل إن كنت سأسمع منكِ شيئاً مجدداً. |
Tu le savez, Je me demandais toujours quand je ferais un tournage ou quelque chose. | Open Subtitles | أتعلمين، لطالما كنتُ أتساءل عندما أقوم بتصوير إعلاناً |
Et voilà, Je me demandais... ce que dit la loi à propos de... ce qu'on peut ou non poster sur Internet. | Open Subtitles | وتعلمون، كنتُ أتساءل بشأن.. ماهي القوانين حول مالذي يمكنُكِ نشره أو لايمكنك على الإنترنت |
Et bien, Je me demandais si je pourrais jeter un coup d'oeil... mais... ça a l'air vraiment étrange maintenant que je suis sur place. | Open Subtitles | حسناً، كنتُ أتساءل لو كان ،بمقدوري أن ألقي نظرة لكنها تبدو فكرة سيئة وأنا أقف هُنا الآن. |
Je me demandais si tu savais comment arrêter ces fichus monstres. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل لو كنت تعرف كيف تُوقف هذه اللعنات المُزعجة. |
Je me demandais si je pouvais emprunter ton jet ? | Open Subtitles | كنتُ أتساءل لو بإمكانى أن أستعير طائرتكم الخاصة ؟ |
Je me demandais si vous vouliez jeter un œil sur quelqu'un qui vient juste de partir. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل لو كنت ستودّ إلقاء نظرة على شخص غادر للتو. |
Je me demandais juste quand as-tu réalisé que tu voulais sortir avec moi, et quel moment a mis ça en évidence pour toi ? | Open Subtitles | كنتُ أتساءل فحسب متى ستُدرك أنّك تُريد مرافقتي بالخارج وما هي اللّحظة التي بوسعها أن تجعلك تصب تركيزك على هذا الأمر؟ |
Je me demandais que pouvez-vous me dire à propos de ce symbole, sur cet artefact ? | Open Subtitles | كنتُ أتساءل ما الذي بوسعك أن تُخبرني إياه حيال هذا الرّمز الموجود على تلك النتاج المصنوع ؟ |
Alors Je me demandais si tu pouvais t'asseoir avec lui. | Open Subtitles | لذا كنتُ أتساءل ما إذا كان بإمكانكِ الجلوس معه. |
Je me demandais quelle était ta politique de crédit. | Open Subtitles | انا كنتُ.. كنتُ أتساءل. ما هي سياسة الدين اللّتي تتبعينها؟ |
Et Je me demandais si tu pouvais en trouver une pour moi. | Open Subtitles | و كنتُ أتساءل إذا كنت تستطيع مساعدتي بذلك |
je me demande si tu penses que je devrais le signer. | Open Subtitles | و كنتُ أتساءل ما إذا تظنين بأنه يجدر بي التوقيع عليه |