"كنتُ أتساءل" - Translation from Arabic to French

    • Je me demandais
        
    • je me demande
        
    Je me demandais juste s'il y avait des maisons à louer. Open Subtitles كنتُ أتساءل فحسب عمّا إذا كان هناك منازل للإيجار
    Je me demandais si le procureur avait un moment pour discuter. Open Subtitles كنتُ أتساءل ما إذا كان العميل قد يكون لديه ثانية للحديث
    Je me demandais si j'allais avoir assez de cran pour... Open Subtitles كنتُ أتساءل إن كنتُ أملك منالجُرأةما يكفي..
    Je me demandais quand tu reviendrais en rampant. Open Subtitles لقد كنتُ أتساءل عن وقتِ .عودتك زاحفًا يعني بذلك : بأنه يتوسل إليه للعودة
    Je me demandais ce que tu en pensais. Open Subtitles جيّد , لأنّني كنتُ أتساءل حقّاً ما هو رأيك
    Je me demandais si tu avais fini d'écrire ma lettre de recommandation. Open Subtitles كنتُ أتساءل إن كنت قد أنهيت كتابة رسالة التوصية
    Je me demandais si tu pouvais, euh, passer par ici pendant ta pause déjeuner et m'apporter quelque chose. Open Subtitles كنتُ أتساءل إن كنت تستطيع القدوم إلى هنا في إستراحة غدائك وتحضر لي شيئاً.
    Je me demandais ce que tu faisais de tes nuits libres sans moi. Open Subtitles كنتُ أتساءل ما الذي تفعله خلال لياليك المنفردة بدوني.
    Je me demandais si je t'entendrais à nouveau. Open Subtitles كنتُ أتساءل إن كنت سأسمع منكِ شيئاً مجدداً.
    Tu le savez, Je me demandais toujours quand je ferais un tournage ou quelque chose. Open Subtitles أتعلمين، لطالما كنتُ أتساءل عندما أقوم بتصوير إعلاناً
    Et voilà, Je me demandais... ce que dit la loi à propos de... ce qu'on peut ou non poster sur Internet. Open Subtitles وتعلمون، كنتُ أتساءل بشأن.. ماهي القوانين حول مالذي يمكنُكِ نشره أو لايمكنك على الإنترنت
    Et bien, Je me demandais si je pourrais jeter un coup d'oeil... mais... ça a l'air vraiment étrange maintenant que je suis sur place. Open Subtitles حسناً، كنتُ أتساءل لو كان ،بمقدوري أن ألقي نظرة لكنها تبدو فكرة سيئة وأنا أقف هُنا الآن.
    Je me demandais si tu savais comment arrêter ces fichus monstres. Open Subtitles كنتُ أتساءل لو كنت تعرف كيف تُوقف هذه اللعنات المُزعجة.
    Je me demandais si je pouvais emprunter ton jet ? Open Subtitles كنتُ أتساءل لو بإمكانى أن أستعير طائرتكم الخاصة ؟
    Je me demandais si vous vouliez jeter un œil sur quelqu'un qui vient juste de partir. Open Subtitles كنتُ أتساءل لو كنت ستودّ إلقاء نظرة على شخص غادر للتو.
    Je me demandais juste quand as-tu réalisé que tu voulais sortir avec moi, et quel moment a mis ça en évidence pour toi ? Open Subtitles كنتُ أتساءل فحسب متى ستُدرك أنّك تُريد مرافقتي بالخارج وما هي اللّحظة التي بوسعها أن تجعلك تصب تركيزك على هذا الأمر؟
    Je me demandais que pouvez-vous me dire à propos de ce symbole, sur cet artefact ? Open Subtitles كنتُ أتساءل ما الذي بوسعك أن تُخبرني إياه حيال هذا الرّمز الموجود على تلك النتاج المصنوع ؟
    Alors Je me demandais si tu pouvais t'asseoir avec lui. Open Subtitles لذا كنتُ أتساءل ما إذا كان بإمكانكِ الجلوس معه.
    Je me demandais quelle était ta politique de crédit. Open Subtitles انا كنتُ.. كنتُ أتساءل. ما هي سياسة الدين اللّتي تتبعينها؟
    Et Je me demandais si tu pouvais en trouver une pour moi. Open Subtitles و كنتُ أتساءل إذا كنت تستطيع مساعدتي بذلك
    je me demande si tu penses que je devrais le signer. Open Subtitles و كنتُ أتساءل ما إذا تظنين بأنه يجدر بي التوقيع عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more