Je m'y connais un peu. J'étais sur la plage de Omaha. | Open Subtitles | .أنا أعرف القليل عنها .كنتُ على الساحل في أوماها |
J'étais sur le point de tout brûler dans la cour. | Open Subtitles | لقد كنتُ على وشك إحراقها في الساحة الخلفية |
J'étais sur le point d'apporter des réglisses. | Open Subtitles | .. كنتُ على وشك الإنهاء إحضار بعض حلوى التويزلرز |
J'avais raison de me méfier d'elle. Elle a amené ici le scandale et le désordre. | Open Subtitles | كنتُ على حق عندما خشيت منها لقد جلبت الفضيحة والفوضى لنا |
J'étais à 10 m quand ça a tiré. | Open Subtitles | كنتُ على بعد عشر ياردات عندما سمعت الطلقة الأولى. |
J'espère que c'est important ! J'étais en train de démolir d'agréables primitifs. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون الأمر مهمّاً لقد كنتُ على وشك تدمير بدائي لطيف |
J'étais au téléphone avec le club. | Open Subtitles | كنتُ على الهاتف مع المجلس المدينة. |
Je ne savais pas que J'étais sur la mauvaise voie. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنني كنتُ على الطريق الخطأ |
J'étais sur le point d'obtenir une promotion à un poste de direction, mais je l'ai raté et j'ai été rétrogradé à la place. | Open Subtitles | كنتُ على وشك ان أترقى الى موقع تنفيذي لكني ضيعتها و نزلت الى رتبةٍ أقل |
Vous m'arrêtez, J'étais sur le point d'obtenir une confession. | Open Subtitles | لقد قمتم بإطفائي, كنتُ على وشك الحصول على إعتراف |
J'étais sur la colline cette nuit-là, mais je n'ai pas tué votre enfant ! | Open Subtitles | كنتُ على التله تلك الليله لكني لم أؤذي ولدِ |
J'étais sur le point de mettre à jour mon blog sur les coins restaurant et shopping des trafiquants d'armes haut de gamme. | Open Subtitles | لقد كنتُ على وشكـِ تحديثِ معلوماتي فيما يخصُ أماكنَ تناولِ الطعامَ والتسوقِ لتاجرِ الأسلحةِ الراقية ذاكـ |
J'étais sur le point de partir, mais je me suis souvenue que t'avais été brave de parler à mon père, donc j'y suis retournée ! | Open Subtitles | و كنتُ على وشك الرحيل لكني تذكرت كيف كنت شجاعاً حينما تحدثت إلى والدي |
J'étais sur la table, torse nu, à agiter un serpent. | Open Subtitles | كنتُ على الطاولة، و خلعتُ قميصي، و لوّحتُ تلك الأفعى في الهواء. |
J'étais sur le point de t'enlever des molaires. | Open Subtitles | لقد كنتُ على وشك أن أقتلع بعضاً من ضوارسك. |
Si J'avais su ce qui nous attendait, j'aurais agi différemment. | Open Subtitles | وإن كنتُ على علمٍ بما نواجهه الآن لربما كنتُ تعاملت مع الأمور بشكلٍ مختلف. |
J'avais tort. Chaque partie de toi se sent en vie, | Open Subtitles | كنتُ على خطأ، كل جزء منك ينبض بالحياه |
J'étais à une semaine près de faire ma plus grande arrestation et J'avais besoin de discrétion. | Open Subtitles | و كنتُ على بُعد أسبوع من القيام بأكبر عمليَة إعتقال في مسيرتي المهنيّة , و كل ما احتجته هو الهدوء |
La façon dont cette femme a fini, j'en étais à deux doigts. | Open Subtitles | كيف وصلت تلك المرأة إلى ما وصلت إليه قد سبق و أن كنتُ على وشك الوصول إلى ما وصلت إليه |
Je suis Paul Weston. J'étais en attente. | Open Subtitles | نعم، اسمي بول ويستون وقد كنتُ على الانتظار |
Ils sont montés quand J'étais au téléphone. | Open Subtitles | كنتُ على التلفون وقد تسللا للأعلى |