ويكيبيديا

    "كنت آمل أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'espérais que
        
    • J'espérais qu'
        
    • J'espérais pouvoir
        
    • Je voulais
        
    • J'espérais te
        
    • Je pensais que
        
    • que j'espérais
        
    • J'ai espéré que
        
    • J'espérais vous
        
    • J'avais espéré que
        
    J'espérais que tous les membres des groupes régionaux approuveraient le résultat obtenu. UN كنت آمل أن يشارك في هذا التفاهم جميع أعضاء المجموعات اﻹقليمية.
    J'espérais que tu pourrais passer quelques noms dans ta base de données pour moi. Open Subtitles كنت آمل أن تبحث في قاعدة البيانات عن بضع أسماء لي
    Et en tant que docteur, J'espérais que tu puisses nous dire ce que ce mannequin a de si spécial. Open Subtitles أجل. و كطبيبة، كنت آمل أن تتمكني من إخبارنا ما المميز جداً بشأن هذه الدمية
    En fait, J'espérais qu'il appellerait plus tôt. Open Subtitles ولكي نكون صادقين، كنت آمل أن أسمع منه عاجلا.
    J'espérais pouvoir vous pren... emprunter un gadget. Juste pour quelques jours. Je vous le ramènerai. Open Subtitles كنت آمل أن أستعير نوعا من التقنية لأيام فقط، سوف أقوم بإعادتها.
    J'espérais que mon scénariste serait excité de travailler pour moi. Open Subtitles كنت آمل أن كاتبي سيكون متحمساً للعمل لصالحي
    Mais J'espérais que tu envisagerais d'échanger la grange pour ton ancienne chambre ? Open Subtitles ولكن كنت آمل أن تفكري مبادلة الحظيرة بغرفتك القديمة؟
    J'espérais que je pourrais être quelqu'un d'autre pour une ou deux nuits, voir comment ca va. Open Subtitles كنت آمل أن أحاول شخص آخر تبدو على ليلة أو اثنين، انظر كيف تناسبها.
    J'espérais que l'odeur d'égout de la douche couvrirait la puanteur du bowling, mais je crois qu'elles ont formé une alliance. Open Subtitles كنت آمل أن تكون رائحة المجاري من حمامنا قد غطت رائحة صالة البولينغ النتنة لكن أظن أنهما أصبحا قوى متحالفة
    J'espérais que tu aurais quelque infos. Open Subtitles كنت آمل أن تتمكن من مساعدتنا ببعض المعلومات
    J'espérais que quelqu'un te tire dessus aujourd'hui. J'ai esquivé beaucoup de problèmes. Open Subtitles كنت آمل أن يطلق عليك أحدهم النار اليوم لأوفر على نفسي الكثير من المتاعب
    J'espérais que tu puisses parler en sa défense. Open Subtitles حسناً, كنت آمل أن تستطيعي التحدث نيابة عنه
    Je dois dire que J'espérais que tu viennes me parler. J'essayais de savoir si tu étais gay. Open Subtitles عليَّ القول , لقد كنت آمل أن تتحدثين معي
    Je sais que tu n'aimes pas ma mère, mais J'espérais que tu lui apporterais plus de soutien en ces temps difficiles. Open Subtitles أعلم أنك لا تحبين أمي ولكن كنت آمل أن تقدمي الدعم لها في وقت الحاجة
    J'espérais que tu passes par là. Open Subtitles كنت آمل أن تأتين ألديكِ أي إهتمام باللعب؟
    J'espérais qu'elle puisse voir le regard sur ton visage quand tu m'auras avoué avoir tué ta femme. Open Subtitles كنت آمل أن أرى النظرة على وجهها عندما ستعترف بقتلك لزوجتك
    J'espérais qu'on pourrait parler un peu tous les deux ce matin. Open Subtitles لقد كنت آمل أن نتحدث أنا وإياك قليلاً في هذا الصباح
    J'espérais pouvoir être en mesure d'annoncer des progrès sur certaines de ces questions. UN كنت آمل أن أكون في موقف يتيح لي اﻹبلاغ عن التقدم المحرز في بعض هذه المسائل غير أنه يبدو أنه يلزم فعلاً مزيد من الوقت.
    Je voulais convenir d'un moment pour parler de tes études. Open Subtitles كنت آمل أن نؤجل الكلام عن الكلية لوقت متأخر الليلة
    J'espérais te voir, mais je te laisse sortir le grand jeu et te faire pardonner. Open Subtitles حسناً، كنت آمل أن أراكالليلة،لكن.. أظن أنني سأسمح لك بتدليك قدمي وتعويضي.
    Je pensais que tu m'encouragerais. - Mais apparemment pas. - Si. Open Subtitles كنت آمل أن تعطيني دفعاً معنوياً أظن أنّه عليّ عدم توقع ذلك
    J'ai espéré que tu arrêterais de sauver des personnes censées mourir Open Subtitles كنت آمل أن تجدي طريقاً لتتوقفيعنإنقاذالناس.. المُقدّر لهم الموت
    Quand j'ai appris nous arrivions à la cour, J'espérais vous voir. Open Subtitles عندما علمت أننا قادمون إلى البلاط، كنت آمل أن أراك
    Comme vous le savez, J'avais espéré que le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, pourrait venir ici et prendre la parole devant la Conférence. UN وكما تعرفون، كنت آمل أن يحضر الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، ويلقي خطاباً على المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد