Parce que Je savais qu'il y serait plus à l'aise. Je pensais pouvoir lui soutirer des réponses. | Open Subtitles | لأني كنت أعلم أنه سيكون أكثر راحة هناك وظننت أن بوسعي استخراج بعض الأجوبة منه |
Je savais qu'il était doué, mais tu dis qu'il est un scientifique avec des pouvoirs. | Open Subtitles | أعني، أنا كنت أعلم أنه عالم موهوب. ولكنك تقولين بأنه... عالم موهوب. |
Non, Je savais que c'était toi tout ce temps, mais je n'ai rien dis. | Open Subtitles | كلا, لقد كنت أعلم أنه أنت طوال الوقت لم يقل شيء بعد |
Et dans ma tête... Je savais que c'était pas la première fois. | Open Subtitles | وفي رأسي , كنت أعلم.. كنت أعلم أنه ليس شيئا لمرة واحدة فقط |
Ça a été la décision la plus dur que j'ai jamais prise, mais Je savais que je devais la prendre. | Open Subtitles | كان أصعب قرار قمت به على الاطلاق , لكنى كنت أعلم أنه علىّ أن أفعل ذلك. |
Si j'avais su que vous étiez dans les parages, j'en aurais trouvé le courage. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنه يوجد طبيب مثلك , لربما آتتني الشجاعه |
J'ai su que c'était un piège dès que j'ai entendu ta voix. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه فخ في اللحظة التي إتصلتِ بها |
Je savais qu'il finirait par s'amadouer. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه سيميل للأعجاب بك في نهاية المطاف |
Je savais qu'il ne pourrait pas résister aux charmes de ma petite Jaya. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه لن يستطيع مقاومة سحر إبنتي الجميلة جايا |
Je savais qu'il ne quitterait pas sa femme. | Open Subtitles | و هذا سبب عدم إعجابي به كنت أعلم أنه لن يترك زوجته |
Je savais qu'il changerait d'avis. Ce n'est pas une affaire de divorce. | Open Subtitles | آه، كنت أعلم أنه ستقبل الأمر هذه ليست قضية طلاق |
Mais Je savais qu'il était plus sûr d'y aller seule. | Open Subtitles | لكني كنت أعلم أنه كان أكثر أماناً لقلبيّ أن أذهب وحيدة |
Je savais qu'il viendrait malgré mes prières. | Open Subtitles | لقد صليت لكى لا يحدث ولكنى كنت أعلم أنه قادم |
Je savais que c'était vous. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه أنت |
Je savais que c'était toi. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه أنت. |
Je savais que c'était toi. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه أنت |
Peut-être que Je savais que c'était illégal J'ai jamais regardé à l'intérieur. | Open Subtitles | ممكن أنني كنت أعلم أنه شيء غير قانوني |
J'étais déjà flic, donc Je savais que je pouvais le gérer | Open Subtitles | كنت قد أصبحتُ شرطيّه كنت أعلم أنه يمكنني التعامل معه |
Je savais que je n'aurais pas dû fumer. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه لا يجدر بي تدخين هذه الأشياء |
Je... savais que je devais sortir le pistolet... alors je l'ai sorti, et j'ai tiré... | Open Subtitles | كنت أعلم أنه يجب علي أن أسحب السلاح لذا أخرجت سلاحي، و أطلقت عليه بانق بانق بانق |
Si j'avais su que les gamins perdaient des fringues aussi cool, j'aurais jamais été faire les magasins. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنه توجد ثياب مفقودة بهذه الروعة لما اشتريت أي ثياب |
J'ai su que c'était lui. J'ai vu ta photo dans ce journal et J'ai su que c'était lui. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه المجرم المنشود |
Si j'avais su qu'on allait m'enlever, j'aurais évité les talons. | Open Subtitles | شكراً، إن كنت أعلم أنه سيتم خطفي لما ارتديت الكعب. |
Monsieur Robicheaux, si j'avais su que c'était vous, que c'était votre homme, | Open Subtitles | السيد Robicheaux. لو كنت أعلم أنه كان لك لم يكن عدم احترام ذلك. |