Et durant ces innombrables heures, tout ce que je faisais c'était rêver de manger quelque chose de négligé et de salissant et de négligé et plein de sauce. | Open Subtitles | وخلال هذه الساعات التي لا تحصي كل ما كنت أفعله هو الحلم بأكل شيئ مليئ بالعصارات وفوضوي , ومليئ بالصلصة ومليئ بالعصارة |
Je voulais pas qu'on sache ce que je faisais ici, ni pourquoi j'avais besoin de toi. | Open Subtitles | لم أكن أريد لأي شخص معرفة ما كنت أفعله هنا أو لماذا طلبتك |
Ça veut dire que peu importe ce que je faisais, ça sonne mal quand je le dis à voix haute. | Open Subtitles | هذا يعني انه كل ما كنت أفعله فقط لا يبدو الحق عندما أقول ذلك بصوت عال. |
Pardon ? Et ce que j'ai fait toute la journée ? | Open Subtitles | المعذرة لكن ماذا تسمي ما كنت أفعله اليوم ؟ |
Tout ce que je fais c'est rassembler les adresses des voitures, comme vous m'avez demandé. | Open Subtitles | كل ما كنت أفعله هو أخذ العناوين من السيارات كما طلبتم مني |
Je parie que tu te demandes ce que je faisais ? | Open Subtitles | أراهن أنك كنت تتسائل ما الذي كنت أفعله هناك؟ |
Tu sais, Mamacita, la seule chose que j'ai toujours aimé dans le fait d'avoir des enfants... tous mes enfants... c'était que peu importe ce que je faisais, tourner un film, ou assister à un événement, | Open Subtitles | أتعرفين يا ماماسيتا، ما أحبه كذلك بشأن إنجاب هؤلاء الأطفال كلهم أن مهما كان ما كنت أفعله |
J'aurais toujours peur que quelqu'un se rende compte que je ne savais pas ce que je faisais. | Open Subtitles | سأكون دائما بالقلق من ان شخص ما من شأنه معرفة لم أكن أعرف ما كنت أفعله. |
Je pensais savoir ce que je voulais, où j'allais, ce que je faisais et pourquoi. | Open Subtitles | ظننت أنني أعرف ما الذي أردته بالضبط وإلى أين كنت سأصل، وما الذي كنت أفعله وسبب قيامي به. |
Mais d'abord, allons voir si quelqu'un sait ce que je faisais ici il y a un an et demi. | Open Subtitles | ولكن أولا، اسمحوا تضمينه في معرفة ما إذا كان أي شخص يعرف ما كنت أفعله هنا سنة ونصف تقريبا. |
Donc, je me suis convaincu que je passais à côté de toi, je n'avais pas idée de ce que je faisais. | Open Subtitles | لذا أقنعت نفسي أنّي أفعل الصواب بحقّك برغم أنّي لم أُحِط أدنى فكرة بما كنت أفعله. |
L'importance de ce que je faisais était claire parce que c'était personnel. | Open Subtitles | أهمية ما كنت أفعله كان واضحا لأنها كانت مسألة شخصية |
De retour à la maison, le travail que je faisais était des décennies en avance de mes contemporains et des années lumières en avance de ce que les esprits ici ont pu rêvé. | Open Subtitles | في الوطن ، العمل الذي كنت أفعله هو عقود مقبلة من الخلود وضوء سنوات مقبلة من |
Je ne savais pas ce que je faisais. Je voulais juste de l'argent. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما الذي كنت أفعله يا رجل، أردت المال فحسب. |
Quand je suis à Stanford, je faisais de la recherche en génie génétique. | Open Subtitles | عندما كنت في جامعة ستانفورد، كنت أفعله الأبحاث في مجال الهندسة الوراثية. |
Je suis pas devenu taré. Je savais ce que je faisais quand j'ai découpé mes potes. | Open Subtitles | لم أصاب بالجنون، لقد فعلت بالضبط ما كنت أفعله |
Ce que j'ai fait depuis des années de toute façon, | Open Subtitles | الأمر الذي كنت أفعله لسنوات على أي حال |
Tu sais ce que j'ai fait cette année ? | Open Subtitles | هل لديك أية فكرة عما كنت أفعله في السنة الماضية؟ |
Tout ce que j'ai fait, c'est... | Open Subtitles | يا إلهي كأن ما كنت أفعله هو كتابة تقييمات للكتب |
Tu t'es fait prêtre par lâcheté, pour ne pas faire ce que je fais. | Open Subtitles | أنت أصبحت قسيساً لأنك كنت جبان أكثر لتفعل ما كنت أفعله |
parce que je sais, peu importe où je suis ou ce que je fais, vous sauterez dedans. | Open Subtitles | لأنني أعلم أنه أيا كان المكان الذي سأكون به أو أيا ما كنت أفعله أنت سوف تحلين محلي |
ne pouvait se faire qu'avec des recherches de terrain, ce que j'étais en train de faire quand j'ai été accosté par les flics. | Open Subtitles | و سيكون محتمل تنفيذه فقط من خلال بحث ميداني و هذا ما كنت أفعله بينما أعتقلت من قبل الشرطة |