ويكيبيديا

    "كنت أقصد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je voulais dire
        
    • Je parlais
        
    • je veux dire
        
    • Je pensais
        
    • J'aurais dit
        
    Je voulais dire, c'est ridicule que l'on ne se voit pas, tous les 4. Open Subtitles كنت أقصد قول هذا سخيف بأننا لم نتجمع معاً أربعتنا
    C'est vraiment un bon travail avec l'espace, mais Je voulais dire les vraies chaises. Open Subtitles هذا حقًا تمثيل رائع كنت أقصد الكراسي الحقيقية
    - Hé, quand j'ai dit qu'on devait se soutenir, Je parlais aussi des infos, et il ne t'a pas convoqué à la 1re heure pour rien. Open Subtitles أنه يجب علينا ان نكون بجانب بعض, كنت أقصد المعلومات أيضاً ولم يقم المحامي بطلبك هذا الصباح من أجل لا شيء
    - Je parlais du bébé. Je suis énorme. Open Subtitles ـ كنت أقصد الطفل وليس أنتِ ـ كلا، أنّي أبدو كبيرة
    Je peux pas dire à jamais si je veux dire pour l'avenir prévisible. Open Subtitles لا يمكنني أن أقطع عهداً للأبد إن كنت أقصد المستقبل القريب
    Je pensais au nom, pas au verbe. Open Subtitles كنت أقصد بتلك الكلمة الأجهزة، و ليس الجنس
    Je voulais dire que je ai dit, l'hélicoptère ne est pas en mode veille, pour chaque fois que vous voulez aller. Open Subtitles ،لقد كنت أقصد ما قلته .المروحية تنتظر إلى متما تودين الذهاب
    Non, Je voulais dire, nous deux. C'est bizarre, parce que, que va faire Angel ? Open Subtitles لا كنت أقصد اثنان منا حسنا هذا غريب ما الذي ستفعله أنجل ؟
    Je voulais dire adieux. Ça semblait un peu houleux tout à l'heure. Open Subtitles كنت أقصد مسألة الوداع كانت العواطف جيّاشة هناك
    J'ai dit "on trouvera une solution"- Je voulais dire "tu". Open Subtitles حسنا لقد قلت سنفعل شيئا ما كنت أقصد أنت ستفعل شيئا ما
    En fait, Je voulais dire que je suis Satan. Open Subtitles لا، في الحقيقة، كنت أقصد أني أنـا إبليس.
    Je voulais dire... Quelle est votre stratégie générale ? Open Subtitles أعتقد أني كنت أقصد, ما هي خطتك الإجمالية?
    - Espérons-le, M. le sénateur. - Je parlais de votre retraite. Open Subtitles وعنا نأمل ذلك ياسيناتور أنا كنت أقصد معاشك.
    Peut-être, mais Je parlais de l'hôpital de Baltimore, pas d'un commissariat de quartier à Londres. Open Subtitles قد تكون كذلك,ريد لكنني كنت أقصد جامعة جون هوبكينز في بالتيمور و ليس مخفر شرطة في شرقي لندن
    - Elle a de grandes mains. Je parlais de l'écran. Open Subtitles اجل , انها تمتلك أيدى كبيرة لقد كنت أقصد ان الشاشة صغيرة
    Quand Je parlais d'une chambre, j'entendais avec du linge. Open Subtitles عندما تحدثت عن الحصول على غرفة ، كنت أقصد مكاناً مبطناً
    Non. Je parlais de Crawford. Open Subtitles لا، كنت أقصد كروفورد
    Quand je dis que je ne suis pas sociable, je veux dire que je travaille tout seul. Open Subtitles عندما قلت أننى لا أختلط بأناس كثيرين، كنت أقصد أننى دائماً أعمل بمفردى
    Non, je veux dire mentir sur l'avis de recherche. Open Subtitles كلاّ, كنت أقصد الكذب في مذكرة البحث نفسها
    Je pensais à des questions sur le fonctionnement de la société. Open Subtitles في الحقيقة، كنت أقصد أسئلة عن العمليات اليوميةللشركة.
    Je pensais "Va trouver un serveur mignon sans nom de famille"... Open Subtitles كنت أقصد بأن تبحثي عن اللطيف بدون أسم...
    Sombre ! Si j'avais voulu dire terre d'ombre brûlée, J'aurais dit terre d'ombre brûlée. Open Subtitles سوداء, لو كنت أقصد بنّيه اللون لقلت بنّيه اللون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد