Je savais que Mariana était en contact avec sa mère biologique. | Open Subtitles | كنت اعلم بـإن ماريانا كانت على اتصال بـ أمها. |
Je savais que Geneviève ne pourrait pas se taire, mais je devais être sûr que tu puisse prendre congé. | Open Subtitles | كنت اعلم بان جانيفيف لن تغلق فمها ولكن كنت احتاج ان اتاكد بان تكوني متفرغه |
Je savais que c'était une mauvaise idée de me laver comme le faisait ta grand-mère. | Open Subtitles | كنت اعلم بأن هذه فكره سيئه أتخبريني بأن انظف نفسي بتراهات جدتكِ؟ |
Si j'avais su que tu m'utilisais, je ne t'aurais pas fait l'amour comme ça. | Open Subtitles | إن كنت اعلم بأنكِ تستخدميني هكذا فقط لم مارست الحب معكِ |
- Il a vu deux personnes - Judith et Allerton ! Je le savais. | Open Subtitles | لقد اخبرنى انه رأى شخصين جوديث و اليرتون, كنت اعلم هذا |
Je savais que ça arriverait, mais je ne savais pas quand. | Open Subtitles | انظر, كنت اعلم بقدوم هذا لكن لم اعرف التوقيت. |
Je savais que des polars comme vous valaient la peine. | Open Subtitles | كنت اعلم سوف استعيد اموالي معك يارأس البيضة |
Je savais qui tu étais et j'ai eu un faux jugement | Open Subtitles | لقد كنت اعلم من تكوني وقد اخطأت في تقديري |
- Je savais que tu retrouverais la raison. - Bonjour, Richard. | Open Subtitles | كنت اعلم أنك ستعودين إلى صوابك مرحبا يا ريتشارد |
Je savais qu'un jour il y en aurait un autre. | Open Subtitles | كنت اعلم يوما ما ان هذا اليوم سيأتى |
Je savais qu'il y aurait de la casse. | Open Subtitles | لقد اخبرتكم بأن تتوخوا الحذر كنت اعلم بأن احدثم سوف يتأذى انظر الى هذا |
Et si Je savais si vous connaissiez Maury. | Open Subtitles | وايضاً اذا كنت اعلم بأنك تعرف موري بعد ذلك سألني عن جيمي بورتر |
Si Je savais qui essayait de me tuer, je vous l'aurais dit, mais pas parce que je vous aime. | Open Subtitles | إن كنت اعلم من كان يحاول قتلي, لكنت أخبرتكم, لكن ليس لأنني أحبكم. |
Ne veux-tu pas me demander si Je savais à propos du faux enlèvement d'Ali ? | Open Subtitles | الا تريدين سؤالي ان كنت اعلم عن اختطاف آلي الوهمي؟ لا |
Je savais ce que vous faisiez, et je vous ai laissé faire. | Open Subtitles | كنت اعلم ماذا تفعلون بالضبط وتركتكم تفعلونه |
J'avais des problèmes quand je buvais, mais Je savais les faire disparaître. | Open Subtitles | بالطيع كان لدي مشاكل عندما كنت مدمنه لكن كنت اعلم كيف اجعلها تختفي |
Je savais que mon choix était le bon. | Open Subtitles | كنت اعلم ان طريقي لقطع جبال الانديز صحيح وهاهي النتيجة |
Je savais qu'il y avait une raison au fait que l'inspiration ne nous venait pas! | Open Subtitles | كنت اعلم ان هنالك سبب لما لم يصلنا الإلهام |
Si j'avais su que vous veniez au château, pour des échanges de provisions, je n'aurais pas fait passer ma lettre par votre messager. | Open Subtitles | لو كنت اعلم بأنك كنت تقطن في القصر من اجل صفقات تعزيزات الشتاء لما كنت قد ارسلت رسالتي مع مبعوثك |
Tu sais, si j'avais su que c'était pour ça que vous vouliez que je ramène un membre des Colton, je ne serais jamais revenu. | Open Subtitles | أتعلمين , لو كنت اعلم السبب في طلبكم مني احضار فرد من عائلة هايلي لما عدت الى هنا |
Si j'avais su que tu viendrais, j'aurais fait le dîner. | Open Subtitles | لو كنت اعلم بأنك ستمرين كنت سأرتب عشائا |
Je le savais en l'épousant, mais il est réglo depuis 18 ans. | Open Subtitles | زوجي ليس ملاك كنت اعلم هذا عندما تزوجته لكنه كان كذلك لـ 18 سنة |