tu parlais de toi dans ton sommeil à la troisième personne. | Open Subtitles | لقد كنت تتحدث في منامك عن نفسك كالـشخص الثالث |
Donc, est-ce que tu vas... appeler cette serveuse mignonne à qui tu parlais ? | Open Subtitles | إذا هل ستقوم ب.. الاتصال بالممثلة اللطيفة التي كنت تتحدث اليها؟ |
tu parlais de ce test de compatibilité à la promicine. | Open Subtitles | كنت تتحدث عن إختبار التوافق مع البروميسين ؟ |
Eh bien, je ne sais pas du tout de quoi tu parles, mais tu as toute mon attention. | Open Subtitles | حسنا، ليس لدي أي فكرة عما كنت تتحدث عنه، ولكن عليك أن اهتمامي الكامل. |
Et puis, lorsqu'in a enfin notre petite conversation, vous me dites que vous parliez à un homme au téléphone. | Open Subtitles | وأخيراً عندما نحصل فقط على محادثة بسيطة ستخبرنى أنك من كنت تتحدث للرجل على الهاتف |
Si vous parlez comme membre de l'équipe, vous êtes un crétin. | Open Subtitles | ان كنت تتحدث كعضو من الفريق فسأقول انك مغفل |
Qui était ce monsieur à qui tu as parlé au restaurant? | Open Subtitles | من هذا الفتى الذي كنت تتحدث معه في المطعم؟ |
Hier, tu nous a dit que tu parlais au Palais élaborant un plan pour reprendre notre ville au Califat. | Open Subtitles | أخبرتنا أمس أنك كنت تتحدث إلى القصر تدبرون خطة لاستعادة مدينتنا من جيش الخلافة |
tu parlais de ce que tu as vu dans cette maison. Tu as eu une vision d'elle. | Open Subtitles | كنت تتحدث عن ما رأيته في المنزل وقلت إنه أتتك رؤى عنها |
C'était qui, le gars à qui tu parlais au bar ? | Open Subtitles | من كان هذا الرجل الذي كنت تتحدث إلى في شريط؟ |
tu parlais de la retirer de l'affaire parce qu'elle est fatiguée. | Open Subtitles | أعني أنك كنت تتحدث عن تنحيتها من القضية لأنها متعبة |
Cap, j'ai trouvé les méchants dont tu parlais. | Open Subtitles | كابتن، لقد وجدت الأشرار الذين كنت تتحدث عنهم |
Et tu parlais des sons dans ta tête, c'étaient des voix. | Open Subtitles | ثم كنت تتحدث عن جميع الأصوات في رأسك، كانت أصواتا. |
Désolé, je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أنا آسف، أنا لا أعرف من الذي كنت تتحدث عنه. |
Je suis juste curieuse de savoir comment finit cette affaire dont tu parles depuis une heure. | Open Subtitles | أبدا. أنا فقط أريد حقا معرفة كيفية نهاية القضية التي كنت تتحدث عنها طول الساعة الماضية |
Tu pouvais lui raconter toutes ces choses dont tu parles. | Open Subtitles | تستطيع ان تتحدث اليها حول الاشياء التي كنت تتحدث عنها |
J'ai pensé quand je vous ai vu à la cafétéria, vous parliez à... moi-même. | Open Subtitles | حسنا، إعتقدت عندما رأيتك سابقاَ في المقهى ..كنت تتحدث إلى لنفسي |
Allô ? La personne à qui vous parliez s'est soudainement évanouie. | Open Subtitles | نعم، الشخص الذى كنت تتحدث معه فقدت وعيها فجأة. |
- J'ignore de quoi vous parlez. | Open Subtitles | كنت اعتمد عليه بشكل غير قانوني، لم أنت؟ أنا لا أعرف ما كنت تتحدث عنه، آني. |
tu as parlé d'un record entaché d'un astérisque et tu as dit... | Open Subtitles | لقد كنت تتحدث عن بعض الإنجازات التي كانت تحمل نجمة بجانبها |
La dernière fois qu'on a parlé, Vous avez parlé de l'été où vous avez fui de chez vous. | Open Subtitles | عندما تحدثنا سابقاً كنت تتحدث عن فصل الصيف هذا وقتما لُذت بالفرار من المنزل. |
De quoi as-tu parlé, avec Grand Daddy ? | Open Subtitles | ما الذى كنت تتحدث فيه انت و الأب اكبير ؟ |
Je disais ça comme ça. parliez-vous vraiment de ski nautique ? | Open Subtitles | لقد كانت فكره فقط هل أنت متأكد أنك كنت تتحدث عن زلاجات المياه |
À qui avez-vous parlé, Eli Gold ? | Open Subtitles | الذين كنت تتحدث إلى إيلي الذهب؟ |