En plus elle est bien, quand j'étais petit la mienne n'avait pas ces fenêtres. | Open Subtitles | وهو جيد أيضاً فعندما كنت طفلاً قفصي لم يكن لديه نوافذ |
Quand j'étais petit, les gens me disaient "Ton père est un héros." | Open Subtitles | حينما كنت طفلاً أخبرتني الناس أن والدي بطلاً |
Eh bien, tu te rappelles que lorsque j'étais enfant je voulais devenir cow-boy ? | Open Subtitles | حسناً، تتذكّرين عندما كنت طفلاً وطالما رغبت أن أكون راعي بقرٍ؟ |
Mais j'avais l'habitude d'emprunter ses pistes sur ma moto tout terrain, quand j'étais enfant. | Open Subtitles | لكنني اعتدت القيادة في هذه الدروب ،على متن دراجتي النتنة عندما كنت طفلاً |
J'ai toujours rêvé d'avoir des chaussures comme ça, depuis que mon père m'a emmené au Palladium quand j'étais gosse. | Open Subtitles | أتعرف , لطالما أردت الحصول عليها منذ أن أخذنى والدى إلى السيرك عندما كنت طفلاً |
Oui, mes parents avaient l'habitude de m'emmener là-bas quand j'étais gamin. | Open Subtitles | نعم، أبويّ كَانوا يَجْلبونَني هنا دائماً عندما كنت طفلاً. |
Sans vouloir te vexer, Je joue la comédie depuis que je suis enfant. | Open Subtitles | بلا إهانة ، لكني كنت أمثل منذ أن كنت طفلاً |
Quand ton père à été arrêté, tu étais un enfant. Il n'y avait rien que tu puisses faire. | Open Subtitles | حينما سجن أبوك كنت طفلاً ولم تكن بيدك حيلة |
J'ai eu le même problème quand j'étais petit. | Open Subtitles | أجل، واجهت تلك المشكلة عندما كنت طفلاً أيضاً |
Quand j'étais petit, il y a eu un séisme, et je suis resté coincé tout seul dans cet ascenseur pendant deux heures. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً حدث زلزال وعلقت في المصعد وحيداً لمدة ساعتين |
Mon père est mon quand j'étais petit, ce qui n'est pas un sujet hilarant, mais pour résumer, après la mon de mon père, ma mère a... | Open Subtitles | في الواقع توفي عندما كنت طفلاً و هو الأمر المضحك الذي نتحدث بشأنه و لكن لإختصار قصة أمي الطويلة |
J'ai vu ce spectacle quand j'étais petit. | Open Subtitles | عجباً، لقد رأيت هذا العرض عندما كنت طفلاً صغيراً |
Ah oui. Mes parents me parlaient de lui quand j'étais enfant. | Open Subtitles | صحيح , والدي كانا دائماً يحدثاني عنه عندما كنت طفلاً |
Quand j'étais enfant, j'étais mister champion régional junior, le concours des jeunes gens. | Open Subtitles | فحين كنت طفلاً, كنت البطل الأقليمي لسيد الشباب في مسابقة السادة الشباب |
Ma daijka me le chantait, quand j'étais enfant, à Budapest. | Open Subtitles | دويكا غنتها لي عندما كنت طفلاً أترعرع في بودابست |
Personne n'est venu du ciel quand j'étais gosse pour me délivrer des violences de mon père. | Open Subtitles | لم يُنقذني أيّ رجل من السماء عندما كنت طفلاً من معاناة مقت و قبضة أبي |
Tu sais, c'était... difficile de trouver un tel magazine quand j'étais gosse. | Open Subtitles | أتعلم، لقد كان من الصعب حقا الحصول على مجله مثل هذه عندما كنت طفلاً |
Ça ressemble aux trucs que ma vieille tante nous apprenait à dessiner quand j'étais gosse. | Open Subtitles | هذه تبدو وكأنه شيء قامت .. عمتي العجوزة بتعليمنا كيف نصنعه عندما كنت طفلاً |
Quand j'étais gamin, j'ai toujours voulu être Captain America. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً كان حلمي أن أغدو كابتن أمريكا |
Quand j'étais gamin, l'avenir était différent. | Open Subtitles | حسناً عندما كنت طفلاً كان المستقبل وقتها مختلفاً |
Tu sais, quand j'étais gamin, je me souviens, je le voyais comme... une espèce de gros salaud. | Open Subtitles | ..أعني حينما كنت طفلاً ..كنت أتذكر بأنّه مجرد شخصٍ حقيرٍ جداً.. |
Depuis que je suis enfant, vers 8 ou 9 ans, je contrôle des objets par la pensée. | Open Subtitles | منذ كنت طفلاً بالثامنة أو التاسعة كان بإمكاني تحريك الأشياء بعقلي |
Je pense que tu étais un enfant plus inhibé que moi, même sexuellement. | Open Subtitles | وأعتقد أنك كنت مكبوتاً أكثر مني عندما كنت طفلاً. حتى جنسياً. |
Te rappelles-tu avoir été blessé quand tu étais jeune ? | Open Subtitles | هل تتذكر إن كنت قد تعرّضت للأذى عندما كنت طفلاً ؟ |