"كنت طفلاً" - Traduction Arabe en Français

    • j'étais petit
        
    • j'étais enfant
        
    • j'étais gosse
        
    • j'étais gamin
        
    • je suis enfant
        
    • étais un enfant
        
    • étais jeune
        
    En plus elle est bien, quand j'étais petit la mienne n'avait pas ces fenêtres. Open Subtitles وهو جيد أيضاً فعندما كنت طفلاً قفصي لم يكن لديه نوافذ
    Quand j'étais petit, les gens me disaient "Ton père est un héros." Open Subtitles حينما كنت طفلاً أخبرتني الناس أن والدي بطلاً
    Eh bien, tu te rappelles que lorsque j'étais enfant je voulais devenir cow-boy ? Open Subtitles حسناً، تتذكّرين عندما كنت طفلاً وطالما رغبت أن أكون راعي بقرٍ؟
    Mais j'avais l'habitude d'emprunter ses pistes sur ma moto tout terrain, quand j'étais enfant. Open Subtitles لكنني اعتدت القيادة في هذه الدروب ،على متن دراجتي النتنة عندما كنت طفلاً
    J'ai toujours rêvé d'avoir des chaussures comme ça, depuis que mon père m'a emmené au Palladium quand j'étais gosse. Open Subtitles أتعرف , لطالما أردت الحصول عليها منذ أن أخذنى والدى إلى السيرك عندما كنت طفلاً
    Oui, mes parents avaient l'habitude de m'emmener là-bas quand j'étais gamin. Open Subtitles نعم، أبويّ كَانوا يَجْلبونَني هنا دائماً عندما كنت طفلاً.
    Sans vouloir te vexer, Je joue la comédie depuis que je suis enfant. Open Subtitles بلا إهانة ، لكني كنت أمثل منذ أن كنت طفلاً
    Quand ton père à été arrêté, tu étais un enfant. Il n'y avait rien que tu puisses faire. Open Subtitles حينما سجن أبوك كنت طفلاً ولم تكن بيدك حيلة
    J'ai eu le même problème quand j'étais petit. Open Subtitles أجل، واجهت تلك المشكلة عندما كنت طفلاً أيضاً
    Quand j'étais petit, il y a eu un séisme, et je suis resté coincé tout seul dans cet ascenseur pendant deux heures. Open Subtitles عندما كنت طفلاً حدث زلزال وعلقت في المصعد وحيداً لمدة ساعتين
    Mon père est mon quand j'étais petit, ce qui n'est pas un sujet hilarant, mais pour résumer, après la mon de mon père, ma mère a... Open Subtitles في الواقع توفي عندما كنت طفلاً و هو الأمر المضحك الذي نتحدث بشأنه و لكن لإختصار قصة أمي الطويلة
    J'ai vu ce spectacle quand j'étais petit. Open Subtitles عجباً، لقد رأيت هذا العرض عندما كنت طفلاً صغيراً
    Ah oui. Mes parents me parlaient de lui quand j'étais enfant. Open Subtitles صحيح , والدي كانا دائماً يحدثاني عنه عندما كنت طفلاً
    Quand j'étais enfant, j'étais mister champion régional junior, le concours des jeunes gens. Open Subtitles فحين كنت طفلاً, كنت البطل الأقليمي لسيد الشباب في مسابقة السادة الشباب
    Ma daijka me le chantait, quand j'étais enfant, à Budapest. Open Subtitles دويكا غنتها لي عندما كنت طفلاً أترعرع في بودابست
    Personne n'est venu du ciel quand j'étais gosse pour me délivrer des violences de mon père. Open Subtitles لم يُنقذني أيّ رجل من السماء عندما كنت طفلاً من معاناة مقت و قبضة أبي
    Tu sais, c'était... difficile de trouver un tel magazine quand j'étais gosse. Open Subtitles أتعلم، لقد كان من الصعب حقا الحصول على مجله مثل هذه عندما كنت طفلاً
    Ça ressemble aux trucs que ma vieille tante nous apprenait à dessiner quand j'étais gosse. Open Subtitles هذه تبدو وكأنه شيء قامت .. عمتي العجوزة بتعليمنا كيف نصنعه عندما كنت طفلاً
    Quand j'étais gamin, j'ai toujours voulu être Captain America. Open Subtitles عندما كنت طفلاً كان حلمي أن أغدو كابتن أمريكا
    Quand j'étais gamin, l'avenir était différent. Open Subtitles حسناً عندما كنت طفلاً كان المستقبل وقتها مختلفاً
    Tu sais, quand j'étais gamin, je me souviens, je le voyais comme... une espèce de gros salaud. Open Subtitles ..أعني حينما كنت طفلاً ..كنت أتذكر بأنّه مجرد شخصٍ حقيرٍ جداً..
    Depuis que je suis enfant, vers 8 ou 9 ans, je contrôle des objets par la pensée. Open Subtitles منذ كنت طفلاً بالثامنة أو التاسعة كان بإمكاني تحريك الأشياء بعقلي
    Je pense que tu étais un enfant plus inhibé que moi, même sexuellement. Open Subtitles وأعتقد أنك كنت مكبوتاً أكثر مني عندما كنت طفلاً. حتى جنسياً.
    Te rappelles-tu avoir été blessé quand tu étais jeune ? Open Subtitles هل تتذكر إن كنت قد تعرّضت للأذى عندما كنت طفلاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus