La participation de S. E. Cornelio Sommaruga, Président du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) a été fort appréciée par tous les participants. | UN | وقدر جميع المشاركين عالي التقدير مشاركـــة صاحــب السعادة كورنيليو سوماروغا رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في المؤتمر. |
Outre M. Ahtisaari, l'équipe comprendra l'ancienne HautCommissaire des Nations Unies aux réfugiés, Mme Sadako Ogata, et l'ancien Président du Comité international de la CroixRouge, M. Cornelio Sommaruga. | UN | وبالإضافة إلى السيد أهتيساري فإن الفريق سوف يضم مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين سابقاً، السيدة ساداكو أوغاتا، والرئيس الأسبق للجنة الصليب الأحمر الدولية، السيد كورنيليو سوماروغا. |
Allocution de M. Cornelio Sommaruga, Président du Comité international de la Croix-Rouge | UN | خطاب السيد كورنيليو سوماروغا رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية |
Le Groupe a apprécié la disponibilité dont ont fait preuve le major Alexandru Corneliu et le colonel Maximilian Turza tout au long de son séjour. | UN | كما أعرب الفريق عن تقديره للتواجد المستمر لكل من الرائد الكساندرو كورنيليو والعقيد ماكسيميليان تورزا طوال فترة الزيارة. |
Vingt-deuxième 1967a M. Corneliu Manescu Roumanie | UN | الثانية والعشرون ٧٦٩١)أ( السيد كورنيليو مانيسكو رومانيا |
61. M. KORNELIOU (Chypre) dit que l'allusion de la délégation turque à un prétendu représentant des Chypriotes turcs est une insulte à tout ce qui fait la légitimité de la Troisième Commission. | UN | ٦١ - السيد كورنيليو )قبرص(: قال إن إشارة وفد تركيا إلى ما يسمى بممثل القبارصة اﻷتراك يشكل تحديا لشرعية اللجنة الثالثة. |
M. Cornelio Sommaruga, Président du Comité international de la Croix-Rouge, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد كورنيليو سوماروغا، رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى المنصة. |
M. Cornelio Sommaruga, Président du Comité international de la Croix-Rouge, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السيد كورنيليو سوماروغا، رئيس اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر من المنصة. |
Hé, Manuel,Javier, Sanchez, Cornelio, le nouveau. | Open Subtitles | مرحباً مانويل , جايفر , سانشي كورنيليو و بالشخص الجديد, |
Permettez-moi d'accueillir chaleureusement M. Cornelio Sommaruga, Président du Comité international de la Croix-Rouge, qui a gracieusement accepté mon invitation à s'adresser au Comité aujourd'hui. | UN | واسمحوا لي أن أرحب ترحيبا حارا بالسيد كورنيليو سومناروجا، رئيس اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، الذي تفضل بقبول دعوتي لمخاطبة اللجنة اليوم. |
Monsieur Cornelio Sommaruga, Président du Comité international de la Croix-Rouge, a déclaré avec éloquence que la situation mondiale, dans laquelle la solidarité et le partage de la charge devaient s'inscrire, avait radicalement changé. | UN | وقال السيد كورنيليو سوماروغا، رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ببلاغة في بيانه إن وضع العالم الذي سيتم فيه التضامن وتقاسم اﻷعباء تغيرت تغيرا جذريا. |
Permettez-moi d'accueillir chaleureusement Monsieur Cornelio Sommaruga, Président du Comité international de la Croix-Rouge, qui a gracieusement accepté mon invitation à s'adresser au Comité aujourd'hui. | UN | واسمحوا لي أن أرحب ترحيبا حاراً بالسيد كورنيليو سومناروجا، رئيس اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، الذي تفضل بقبول دعوتي لمخاطبة اللجنة اليوم. |
Monsieur Cornelio Sommaruga, Président du Comité international de la CroixRouge, a déclaré avec éloquence que la situation mondiale dans laquelle la solidarité et le partage de la charge devaient s'inscrire, avait radicalement changé. | UN | وقال السيد كورنيليو سوماروغا، رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ببلاغة في بيانه إن وضع العالم الذي سيتم فيه التضامن وتقاسم اﻷعباء تغيرت تغيراً جذرياً. |
28. Allocution de M. Cornelio Sommaruga, Président du Comité international de la Croix-Rouge | UN | ٢٨ - خطاب يدلي به السيد كورنيليو سوماروغا، رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية |
M. Corneliu Manescu | UN | السيد كورنيليو مانيسكو |
M. Corneliu Manescu | UN | السيد كورنيليو مانيسكو |
M. Corneliu Manescu | UN | السيد كورنيليو مانيسكو |
M. Corneliu Manescu | UN | السيد كورنيليو مانيسكو |
M. Corneliu Manescu | UN | السيد كورنيليو مانيسكو |
M. Corneliu Manescu | UN | السيد كورنيليو مانيسكو |
1. M. KORNELIOU (Chypre) confirme que sa délégation s'associe à la déclaration de la représentante du Luxembourg faite au nom de l'Union européenne et de pays associés. | UN | ١ - السيد كورنيليو )قبرص(: قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبة إليه. |
28. M. Bouzid relève que, selon la délégation, la détention provisoire de Cornélio Sambo et de Venâncio Chicumbo s'est déroulée dans le respect de la loi. | UN | 28- السيد بوزيد أشار إلى أن احتجاز كورنيليو سامبو وفينانسيو شيكومبو حسب ما أفاد به الوفد كان مؤقتاً وفقاً للقانون. |