Rien de tout ça ne nous dit pourquoi le sang de Khosa était sur ce cadre. | Open Subtitles | لا شيء من هذا يخبرنا لمَ كانت دماء (كوزا) على ذلك الإطار. |
Elle a confirmé qu'il était à l'Ambassade américaine à Islamabad au moment où Khosa a été tué. | Open Subtitles | أكدت أنّها كانت في سفارة (الولايات المتحدة) في (إسلام أباد) في وقت مقتل (كوزا). |
Vous avez le sang de Brian Khosa sur le cadre d'un tableau Navale disparue? | Open Subtitles | تملكون دماء (برايان كوزا) على إطار لوحة مفقودة للبحرية؟ |
Il y a 10 ans, nous nous sommes réunis à Palerme, une ville qui a fièrement mis fin à l'emprise meurtrière de la mafia locale, la Cosa Nostra. | UN | قبل عشر سنوات، اجتمعنا بمدينة باليرمو، التي أضعفت بكل فخر القبضة الفتاكة لمافيا كوزا نوسترا. |
Parce qu'il sait penser. C'était l'homme de Cosa Nostra à Rome. | Open Subtitles | وهو قادر على أستخدام عقله، وقد كان رجل"كوزا نوسترا" في روما |
Tu le trouveras au bar Cuza, sur Division Street. | Open Subtitles | هناك حانة على المجموعة ( كوزا ) |
Je suis Oscar KOSCA. | Open Subtitles | أنا (أوسكار كوزا). |
Khosa était infiltré dans la cellule terroriste Al-Zalim. | Open Subtitles | كان (كوزا) متخفياً مع الخلية الإرهابية (الزالم). |
Khosa s'est débrouillé pour me prévenir, mais il a été compromis. | Open Subtitles | تمكن (كوزا) من تنبيهي، لكنه كُشف خلال ذلك. |
Khosa n'a rien fait échouer. Les terroristes ont réussi leur mission, Et c'est ce qu'ils ont dissimulé. | Open Subtitles | لم يحبط (كوزا) شيئاً، أتمم الإرهابيون مهمتهم، وهذا ما قاموا بدسّه. |
La version officielle est que Khosa a fait rater la mission, mais... | Open Subtitles | الموقف الرسمي أنّ (كوزا) أحبط المهمة لكن... |
Qu'avons-nous sur Khosa ? | Open Subtitles | ماذا نملك عن (كوزا)؟ |
Brian Khosa a grandi dans l'Illinois, a obtenu une bourse à Harvard, il a commencé à travailler la C.I.A comme NOC à l'âge de 26 ans. | Open Subtitles | نشأ (برايان كوزا) في (إيلينوي)، حصل على منحة كاملة إلى (هارفارد)... وبدأ العمل لحساب الإستخبارات المركزية كعميل بلا غطاء رسمي بسن الـ26. |
Les détails de la mort de Khosa sont compartimentés. | Open Subtitles | تفاصيل مقتل (كوزا) سرية. |
Comme Cosa Nostra ou les Colombiens. Ou même les Russes. | Open Subtitles | أي الـ(كوزا نوسترا) أو الكولومبيّون أو ربّما الروس |
Je parie que j'aurais fait un super capo - de la Cosa Nostril. | Open Subtitles | أراهن أنّني كنت سأكون زعيما جيّدا لعصابة في (لا كوزا نوستريل). |
Merci, lycée Cosa, et bonne nuit ! | Open Subtitles | شكراً، مدرسة ( كوزا ) الثانوية تصبحون على خير |
La Cosa Nostra ou nos hommes en bleu ? | Open Subtitles | رجال منظمة (كوزا نوسترا) أم رجال الشرطة |
Ainsi, les futurs policiers reçoivent une formation dans le domaine des droits de l'homme à l'École de police < < Alexandru Ioan Cuza > > , de même qu'au centre de formation des sous-officiers, où les questions de la < < Protection légale des droits de l'homme > > et du < < Droit humanitaire international > > sont abordées. | UN | ولذلك، يجري تدريب ضباط شرطة المستقبل في مجال حقوق الإنسان في أكاديمية شرطة " الكساندرو يوان كوزا " ، فضلا عن مدرسة تدريب ضباط الصف، في موضوعي " الحماية القانونية لحقوق الإنسان " و " القانون الإنساني الدولي " . |
Mon nom est'Koza.'M. KOSCA. | Open Subtitles | أسمي (كوزا)، السيّد (كوزا). |
29. Il aimerait savoir si l'article 18 a été invoqué dans les affaires Koza et Toft, mentionnées dans les réponses écrites de l'État partie à la question 7, puisque cela indiquerait dans quelle mesure la non-inscription du Pacte dans la législation danoise fait obstacle à son application. | UN | 29- ثم قال إنه يود أن يعرف ما إذا كان قد جرى الاحتجاج بالمادة 18 في قضيتي كوزا وتوفت المذكورتين في الردود الكتابية للدولة الطرف على السؤال رقم 7، إذ إن ذلك من شأنه أن يبين إلى أي مدى يؤدي عدم إدراج العهد في القانون الدانمركي إلى إعاقة تطبيقه. |