Organisation d'exercices annuels d'intervention en cas d'accidents d'avion à la Base de soutien logistique, à la MINUK et à la MONUG | UN | تنظيم تدريبات سنوية على خطة الاستجابة لحالات الطوارئ المتعلقة بحوادث الطائرات في قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Prestation de services consultatifs à la Base de soutien logistique, à la MINUK et à la MONUG sur la mise en application des politiques, procédures et directives relatives à la sécurité aérienne établies par le Siège de l'ONU ou, le cas échéant, en fonction de procédures internationales nouvelles | UN | إسداء المشورة إلى قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا بشأن تنفيذ السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بسلامة الطيران المقدمة من مقر الأمم المتحدة أو التي تتطلبها الإجراءات الدولية الجديدة المعمول بها |
Diffusion mensuelle de documents d'information sur la sécurité aérienne à la Base, à la MINUK et à la MONUG | UN | القيام شهرياً بتوزيع مواد للتوعية بسلامة الطيران على قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Bien entendu, les frais de voyage relatifs à ces enquêtes auraient pu être évitées, si des missions comme la MINUK et la MONUC avaient eu parmi leur personnel des enquêteurs résidents. | UN | وبالطبع، فلو كان بالبعثات محققون مقيمون، مثلما هو الحال لدى بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لأمكن تجنب تكاليف السفر لها. |
:: 8 visites d'aide à la sécurité aérienne à la MINUK et à la MONUG | UN | :: 8 زيارات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران. |
On estime que la MINUK et la MONUG offrent un cadre propice pour une première expérimentation de cette approche car le volume de leurs opérations aériennes et le nombre de leurs appareils sont relativement faibles. | UN | ويعتقد أن المستوى المنخفض نسبيا للعمليات الجوية وعدد الطائرات في كل من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا كفيل بأن يسهل الاختبار الأولي لهذا المفهوم. |
Grâce à ces mesures, toutes les opérations aériennes effectuées à la Base, à la MINUK et à la MONUG ont été menées en toute sécurité, les risques de causer des préjudices à des personnes ou d'endommager des biens étant ainsi réduits et maintenus à un niveau faible. | UN | ونتيجة لذلك، أجريت جميع عمليات الطائرات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقاعدة اللوجستيات على نحو مأمون، مع التقليل من احتمال تعرض الأشخاص للأذى أو الممتلكات للأضرار وإبقائه في مستوى منخفض |
8 visites d'aide à la sécurité aérienne à la MINUK et à la MONUG | UN | 8 زيارات لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران |
Ce bureau dessert la Base elle-même et assume pour la MINUK et la MONUG le contrôle des mesures de sécurité. | UN | ويقدم المكتب خدماته لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، كما يقوم بالرقابة على السلامة لدى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
:: Organisation d'exercices annuels d'intervention en cas d'accidents d'avion, à la Base de soutien logistique, à la MINUK et à la MONUG | UN | :: تنظيم تدريبات سنوية على خطة التصدي لحالات الطوارئ المتعلقة بحوادث الطائرات في القاعدة وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
:: Diffusion mensuelle de documents d'information sur la sécurité aérienne à la Base, à la MINUK et à la MONUG | UN | :: القيام شهريا بتوزيع مواد للتوعية بسلامة الطيران على قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Le Bureau régional de la sécurité aérienne continuera d'effectuer périodiquement auprès de la MINUK et de la MONUG des missions axées sur la prévention des accidents aériens. | UN | سيواصل المكتب الإقليمي لسلامة الطيران القيام بزيارات دورية إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لتنفيذ أنشطة الوقاية من حوادث الطيران. |
8 visites d'aide à la sécurité aérienne à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et à la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) | UN | 8 زيارات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران |
:: 8 visites d'aide à la sécurité aérienne à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et à la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) | UN | :: 8 زيارات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران. |
Il a fourni des services non seulement à la Base, mais aussi à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et à la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) et a, pour ce faire, mis en place un programme de contrôle comprenant des inspections des équipements aériens et des aéronefs, ainsi que des activités de prévention des accidents. | UN | وقدم المكتب خدماته إلى قاعدة اللوجستيات وكذلك إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، عن طريق إنشاء برنامج للرقابة يشمل عمليات التفتيش الموقعي لمعدات الطيران والطائرات وأنشطة الوقاية من الحوادث. |
Par exemple, les deux opérations de l'équipe spéciale à la MINUK et à la MONUC, sont considérées comme deux affaires séparées à des fins statistiques mais elles absorbent la majeure partie des ressources et des frais de voyage. | UN | ومثال ذلك أن العمليتين اللتين تتولاهما فرقة العمل في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مصنفتان حالتين فرديتين لأغراض الإحصاء، وإن كانتا تستهلكان أغلبية الموارد ونفقات السفر. |
En outre, le Département est en train de mettre en place à la Base de soutien logistique un bureau régional de la sécurité aérienne qui contrôlerait la sécurité aérienne de la Base ainsi que de la MINUK et de la MONUG. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الإدارة على إنشاء مكتب إقليمي لمراقبة سلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لمراقبة سلامة الطيران في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
1.1.4 Aucun accident de la sécurité aérienne à la Base de soutien logistique, à la MINUK et à la MONUG, c'est-à-dire le maintien des niveaux de 2004/05 et de 2005/06 | UN | 1-1-4 عـدم وقوع أي حادثـة مـن حوادث سلامة الطيران في القاعدة وبعثة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، محافظة على مستويات الفترة 2004-2005 والفترة 2005-2006 |
:: Diffusion de documents de référence sur la sécurité aérienne et fourniture d'avis à la Base de soutien logistique, à la MINUK et à la MONUG au sujet de la mise en application des politiques, procédures et directives établies par le Siège de l'ONU au sujet de la sécurité aérienne | UN | :: تعميم المواد المرجعية المتعلقة بسلامة الطيران على قاعدة لوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وإسداء المشورة إليها بشأن تنفيذ سياسات سلامة الطيران وإجراءاتها ومبادئها التوجيهية الصادرة عن مقر الأمم المتحدة. |
Afin d'évaluer la validité d'une telle approche régionale dans le contexte des opérations de maintien de la paix, il est proposé de créer un bureau régional pour la sécurité aérienne à la Base de soutien logistique qui, outre la Base proprement dite, desservirait la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). | UN | ولكي يتسنى تقدير مدى إمكانية تطبيق هذا المفهوم الإقليمي في عمليات حفظ السلام، يُقترح إنشاء مكتب إقليمي لسلامة الطيران في قاعدة اللوجستيات، من شأنه أن يقدم الخدمة، إلى قاعدة اللوجستيات نفسها، وكذلك إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |