Maintenant, Comment avez-vous que le diagnostic non? | Open Subtitles | الآن ، كيف تمكنت من تشخيصه بطريقة صحيحة؟ |
Père... Comment avez-vous vu que ma blessure était due à l'escrime ? | Open Subtitles | والدى كيف تمكنت من معرفة ان الجرح الذى على ضلعى ناتج من مبارزة السيف؟ |
Comment as-tu été choisi, Comment as-tu débuté au cinéma ? | Open Subtitles | كيف تم اختيارك؟ كيف تمكنت من دخول السينما؟ |
Comment as-tu fais pour faire rentrer une si grosse tête dans ce casque ? | Open Subtitles | كيف تمكنت من وضع رأس كبيرة كهذه في خوذة صغيرة؟ |
Comment tu fais pour prendre ça si à la légère, frérot ? | Open Subtitles | حسناً كيف تمكنت من إبقاء علاقتكما خفيفة إلى هذا الحد يا أخي؟ |
L'histoire est déjà devenue virale et a fait le tour du pays, et je ne sais même pas Comment elle s'y est prise. | Open Subtitles | محليًا وعالميا ولا أعلم كيف تمكنت من فعل ذلك |
Comment êtes-vous venue au poste de police ce soir ? | Open Subtitles | كيف تمكنت من الوصول إلى مركز للشرطة ليلا؟ |
Comment avez-vous pu vous échapper de ma prison il y a si longtemps ? | Open Subtitles | كيف تمكنت من الهرب من سجني منذ سنوات طويلة؟ |
Mais dites moi, Comment avez-vous fait pour faire sonner les cloches ? | Open Subtitles | أخبرني, كيف تمكنت من دقّ اجراس الكرملين؟ |
Comment avez-vous pu venir si près ? | Open Subtitles | أيها الجندي ، كيف تمكنت من الإقتراب مني إلى هذا الحد؟ |
Comment avez-vous eu un permis de séjour avec une condamnation pour possession ? | Open Subtitles | لكن كيف تمكنت من المغادرة و إنّك مُدان بتهمة حيازة المُخدرات؟ |
Comment avez-vous eu un permis de séjour si vous avez été condamné ? | Open Subtitles | كيف تمكنت من المغادرة و إنّك مُدان بتهمة حيازة المُخدرات؟ |
Comment avez-vous empêché ces suprématistes blancs de vous avoir ? | Open Subtitles | كيف تمكنت من عدم جعل أولئك المتعصبون يخترقون عقلك؟ |
Comment as-tu pu penser à regarder dans ce dossier des stupéfiants ? | Open Subtitles | كيف تمكنت حتى من قراءة ملف المخدرات ذلك؟ |
Comment as-tu connu tous ces milliardaires ? | Open Subtitles | إذاً, كيف تمكنت من معرفة كل هؤلاء الأغنياء على أية حال؟ |
Comment as-tu eu accès aux alertes fugitifs en Australie ? | Open Subtitles | كيف تمكنت من الدخول لتنبيه الهاربين الأسترالي |
Comment as-tu amené autant de monde ici? | Open Subtitles | كيف تمكنت ان تحضر اناس كثيرون جداً هنا ؟ |
Redis moi Comment tu as magouillé pour obtenir ce boulot. | Open Subtitles | أخبرينـي مجددا كيف تمكنت مـن الحصول على هـذا العمـل بالمراوغة |
Si ça, ça te fait peur, Comment tu as fait pour tuer un marcheur blanc ? | Open Subtitles | إذا كنت خائفاً من عصابة الهمج، كيف تمكنت بحق الآلهة من قتل ذلك الميت المُتيبس؟ |
Un jour, je lui ai demandé Comment elle avait réussi à maîtriser la diplomacie et l'espionnage à une époque où les femmes n'étaient les bienvenues, ni dans l'une, ni dans l'autre. | Open Subtitles | سألتها مرة كيف تمكنت من إتقان الدوبلوماسية والتجسس في وقت الذي لا يريد أيّ أحد أن يرى امرأة تنجح في هذا المجال. |
Comment êtes-vous entré ? | Open Subtitles | أنت كيف تمكنت من الوصول إلى هُنا ؟ |
Comment es-tu passé inaperçu dans les années 50 en velours rouge? | Open Subtitles | كيف تمكنت من التسلل إلى الخمسينيات مرتديآ المخمل الأحمر؟ |
Comment a-t-elle pu lancer un confinement sans être dans l'immeuble ? | Open Subtitles | كيف تمكنت من إصدار أمر بالتأمين والإغلاق الكامل إذا لم تكُن متواجدة حتى في المبنى ؟ |
Mais, je veux dire, comment as tu fais pour finalement ramener tes fesses ici. | Open Subtitles | لكن ما اقصده هو كيف تمكنت من القدوم إلى هُنا؟ |