ويكيبيديا

    "كيف يمكننا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Comment peut-on
        
    • Comment on
        
    • Comment pouvons-nous
        
    • Comment allons-nous
        
    • Comment pouvons
        
    • Comment les
        
    • Comment pourrait-on
        
    • Comment pourrions-nous
        
    • Et si on
        
    • comment nous pouvons
        
    • savoir comment
        
    • - Comment
        
    • Comment vous
        
    • Comment est-ce qu'on
        
    • manière dont nous pouvons
        
    Comment peut-on résoudre ce dilemme? Ce n'est pas en nous tordant les mains de désespoir que nous réussirons à nous dégager de notre responsabilité dans une situation de génocide. UN كيف يمكننا حسم هذه المعضلة؟ إن التملص لن يبرئنا من مسؤوليتنا في حالة اﻹبادة الجماعية.
    :: Comment peut-on renforcer la coopération existante entre la Ligue et l'Organisation sur les questions politiques? UN :: كيف يمكننا تعزيز التعاون القائم بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة في المسائل السياسية؟
    Je crois que je sais Comment on peut en trouver. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف كيف يمكننا العثور على واحد.
    Maintenant, Comment on stop ça avant que la population réalise leurs votes se sont vaporiser ? Open Subtitles الآن، كيف يمكننا وقف هذا قبل أن يدرك الجمهور أنه يتم تبخير أصواتهم؟
    Comment pouvons-nous changer rapidement cette situation avant qu'il ne soit trop tard? UN كيف يمكننا أن نغير تلك الحالة بسرعة قبل أن ينفد وقتنا؟
    Comment pouvons-nous établir un équilibre entre la dignité des victimes et la justice qui leur est due d'une part, et les chances que nous avons de prévenir de nouveaux crimes d'autre part? UN كيف يمكننا أن نوازن بين كرامة الضحايا وحقهم في العدالة، من جهة، واحتمال منع وقوع انتهاكات جديدة من جهة أخرى؟.
    :: Comment peut-on agir de concert pour mettre davantage l'accent sur la prévention et le règlement des conflits? UN :: كيف يمكننا أن نسلط معا مزيدا من الضوء على منع النزاعات وتسويتها؟
    Comment peut-on parler de garanties de la sécurité nucléaire dans un monde où l'on assiste au perfectionnement et à la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires? UN كيف يمكننا أن نتكلم عن ضمانات الأمن النووي في عالم نشاهد فيه صقل وزيادة تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية؟
    Comment peut-on savoir si on est avec vous quand on ne sait pas de quoi nous parlons ? Open Subtitles كيف يمكننا أن نعرف أننا معك؟ إذا كنا لا نعرف حتى مالذي تتحدثين عنه؟
    Si c'est alien, Comment peut-on avoir d'autres informations ? Open Subtitles إذا كان الأجانب، كيف يمكننا الحصول على أي معلومات عن ذلك؟
    C'est la partie qui compte... Comment on peut tout supporter si on y est obligé. Open Subtitles ذلك هو الجزء الاهم كيف يمكننا تحمل اي شيء لو اردنا ذلك
    Mais je voudrais également savoir Comment on peut empêcher les êtres humains de passer d'un continent à un autre. UN لكني أريد أيضا أن أقول: كيف يمكننا أن نمنع البشر من الانتقال من قارة إلى أخرى.
    Si on fait ça, Comment on trouve qui elle devait rencontrer ? Open Subtitles إذا فعلنا ذلك، كيف يمكننا معرفة من الذي كانت من المفترض أن تجتمع معة؟
    Comment pouvons-nous contribuer au développement mondial en exploitant des minéraux et en les utilisant efficacement et équitablement? UN كيف يمكننا أن نساعد التنمية العالمية باستغلال تلك المعادن واستخدامها بكفاءة وإنصاف؟
    Comment pouvons-nous contribuer à la stabilité dans les régions du monde? L'Europe a sa propre expérience avec la création d'une zone de stabilité et de bien-être. UN كيف يمكننا أن نسهم في تحقيق استقرار في مناطق العالم؟ لأوروبا تجربتها الخاصة في إنشاء مناطق الاستقرار والرفاه.
    C'est là le grand défi qui nous attend. Comment pouvons-nous utiliser le potentiel que nous offrent les TIC? UN وهذا هو التحدي الضخم الذي ينتظرنا: كيف يمكننا أن ننتفع من الإمكانات التي تقدمها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؟
    Comment allons-nous y parvenir et Comment allons-nous éviter les augmentations et l'instabilité excessives des prix? UN كيف يمكننا أن نفعل ذلك وأن نتجنب الارتفاعات المفرطة في الأسعار وتقلبات الأسعار الشديدة؟
    Qu'est-ce que nous pouvons faire d'autre ? Comment pouvons nous aider ? Open Subtitles مالذي بامكاننا فعله كيف يمكننا المساعدة ؟
    Comprendre Comment les enfants vivent aujourd'hui permettra de concrétiser la Convention. UN إن استيعاب كيف يعيش الأطفال اليوم يعني كيف يمكننا أن نجعل من الاتفاقية حقيقة واقعة.
    Comment pourrait-on proposer un livre, une peinture, une symphonie ou une sculpture qui rivalise avec une grande ville? Open Subtitles كيف يمكننا أن نطرح كتابا، لوحة، سيمفونية أو نحث يتعارض مع مدينة
    Comment pourrions-nous trouver le Chaudron Noir dans un endroit comme celui-ci ? Open Subtitles كيف يمكننا أن نجد العظيم الأسودفي مكان كهذا؟
    Et si on apportait un peu d'éclairage ? Open Subtitles كيف يمكننا تسليط القليل من الضوء على هذه الأشياء؟
    À cet égard, la principale question qui se pose aujourd'hui est celle de savoir comment nous pouvons relancer ces négociations. UN وفي هذا الصدد، فإن السؤال الأكبر أمامنا اليوم هو كيف يمكننا إحياء جولة الدوحة لمفاوضات التجارة.
    - Comment passer à travers les Fédéraux? Open Subtitles كيف يمكننا تجاوز مكتب التحقيقات الفيدرالي ؟
    Je voudrais ouvrir la discussion, entendre vos idées, Comment vous voyez les choses. Open Subtitles أريد مناقشة الموضوع معكم الليلة وأسمع مقترحاتكم وحلول حول كيف يمكننا فعل ذلك
    Ma petite maman, Comment est-ce qu'on enlève le sang déjà ? Open Subtitles أمي العزيزة ، كيف يمكننا التخلص من بقع الدم ؟
    Nous avons défini la manière dont nous pouvons, grâce aux forêts, cumuler des réductions d'émissions de 1,5 gigatonne d'ici à 2020. UN قمنا بتحديد كيف يمكننا تراكمياً توفير 1.5 غيغا طن من الانبعاثات الناجمة عن استغلال الغابات بحلول عام 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد