Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère non identifié volant à 7 kilomètres à l'ouest de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على بعد ٧ كيلومترات غرب توزلا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé cinq hélicoptères volant à 8 kilomètres à l'ouest de la base aérienne de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات هليكوبتر تحلق على بعد ٨ كيلومترات غرب قاعدة توزلا الجوية. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant à 7 kilomètres à l'ouest de la base aérienne de Tuzla. | UN | بطيئـة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٧ كيلومترات غرب قاعدة توزلا الجوية. |
Le contact a été perdu à 8 kilomètres à l'ouest de Vitez. | UN | وفقد الهدف على بعد ٨ كيلومترات غرب فيتيز. |
2. Elle se trouve à l'extrémité nordest du bassin méditerranéen, à 360 km environ à l'est de la Grèce, à 300 km au nord de l'Égypte, à 105 km à l'ouest de la République arabe syrienne et à 75 km au sud de la Turquie. | UN | 2- وهي تقع في الطرف الشمالي الشرقي لحوض البحر الأبيض المتوسط على مسافة 360 كيلومتراً تقريباً شرق اليونان و300 كيلومتراً شمال مصر و105 كيلومترات غرب سوريا و75 كيلومتراً جنوب تركيا. |
Quelques minutes plus tard, l'hélicoptère s'est posé à 5 kilomètres à l'ouest de Zenica. | UN | وبعد دقائق قليلة فيما بعد، هبطت على بعد ٥ كيلومترات غرب زينيكا. |
Un avion AWACS a établi un contact radar à 5 kilomètres à l'ouest de Fojnica. | UN | رصدت طائرات الايواكس هدفا على بعد ٥ كيلومترات غرب فوينيشا. |
Le contact a été perdu à 3 kilomètres à l'ouest de Zenica. | UN | وانقطع الاتصال الراداري على بعد ٣ كيلومترات غرب زينيتشا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère en vol à 3 kilomètres à l'ouest de Vitez. | UN | رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ثلاثة كيلومترات غرب فيتيس. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar intermittent avec un aéronef à 5 kilomètres à l'ouest de Tuzla. | UN | أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي اتصالا راداريا متقطعا بطائرة كانت تحلق على بعد ٥ كيلومترات غرب توزولا. |
12 h 21 12 h 22 Le personnel de la FORPRONU a observé un chasseur de type non identifié qui volait à 10 kilomètres à l'ouest de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مقاتلة، غير معلومة الطراز، تحلق على بعد ١٠ كيلومترات غرب سربرنيتسا. |
20 h 15 20 h 16 Le personnel de la FORPRONU a observé un chasseur de type non identifié volant à 9 kilomètres à l'ouest de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مقاتلة، طرازها غير معروف، وهي تحلق على بعد ٩ كيلومترات غرب سربرنيتسا. |
Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère inconnu de couleur verte qui volait à 10 kilomètres à l'ouest de Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون مجهولة تطير على بعد ١٠ كيلومترات غرب فيسوكو. |
Le signal continuait de se diriger vers le sud au moment où le contact a été perdu, à 5 kilomètres à l'ouest de Posusje. | UN | وواصل مساره جنوبا إلى أن غاب عن شاشة الرادار على بعد ٥ كيلومترات غرب بوسويي. |
Un avion AWACS a établi un contact radar avec un signal à 10 kilomètres à l'ouest de Jablanica. | UN | رصدت طائرة أواكس أثرا ظهر على شاشة رادارها في مسار يبعد ١٠ كيلومترات غرب يبلانيكا. |
Le signal a traversé la frontière croate, puis s'est évanoui à 8 kilomètres à l'ouest de Posusje. | UN | واستمر مسارها عبر الحدود إلى داخل كرواتيا قبل أن يتلاشى على مسافة ٨ كيلومترات غرب بوسوسيه. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert marqué d'une croix rouge volant à 9 kilomètres à l'ouest de Vitez, puis se posant à la caserne de l'armée de Bosnie-Herzégovine. | UN | جنوب الشرق شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر خضــراء اللون عليــها صليب أحمر وهي تحلق على بعد ٩ كيلومترات غرب فيتيز ثم تهبط عند ثكنات تابعة لجيش البوسنة والهرسك. |
Le signal s'est évanoui à 5 kilomètres à l'ouest de Gorazde. | UN | وقد اختفى هذا الهدف على بُعد ٥ كيلومترات غرب غــورازده. |
Des membres de la FORPRONU ont observé un hélicoptère à 3 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | متوسط شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية على بُعد ٣ كيلومترات غرب موستار. |
Des membres de la FORPRONU ont vu un petit aéronef d'observation atterrissant à 8 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مراقبة خفيفة تهبط على بعد ٨ كيلومترات غرب موستار. |
Le 16 février 2010, sept membres d'une unité de police constituée pakistanaise ont été blessés - dont trois grièvement - au cours d'une attaque dirigée contre une patrouille qui se rendait au camp de déplacés d'El Sereif situé à 7 km à l'ouest de Nyala. | UN | ففي 16 شباط/فبراير 2010، أصيب بجروح سبعة أفراد من وحدة الشرطة المشكلة الباكستانية، ثلاثة منهم بجروح خطيرة، خلال هجوم على دورية لها في مخيم السريف للمشردين داخليا، على بعد 7 كيلومترات غرب نيالا. |