Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant à 12 kilomètres à l'est de Tuzla. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمــم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق على بعد ١٢ كيلومترا شرقي توزلا. |
17 h 46 Une escadrille de chasse de l'OTAN a signalé un contact radar à 22 kilomètres à l'est de Zenica. | UN | أبلغ سرب من المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٢٢ كيلومترا شرقي زنيكا. |
Il a perdu le contact visuel à 15 kilomètres à l'est de Posusje. | UN | وفقد الهدف على بعد ١٥ كيلومترا شرقي بوسوسي. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar à 55 kilomètres à l'est de Mostar. | UN | رصدت اﻷواكس، راداريا، جسما على بعد ٥٥ كيلومترا شرقي موستار. |
Le contact a été perdu à 15 kilomètres à l'est de Zenica à cause du mauvais temps. | UN | ثم غاب أثرها على بعد ١٥ كيلومترا شرقي زينيكا بسبب سوء اﻷحوال الجوية. |
Le contact a été perdu à 35 kilomètres à l'est de cette ville. | UN | واختفت الطائرة عــن اﻷنظــار على بعــد ٣٥ كيلومترا شرقي بانيالوكا. |
Le personnel de la FORPRONU a détecté un aéronef qui volait à 15 kilomètres à l'est de Tuzla. | UN | كشف أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة تحلق على بعد ١٥ كيلومترا شرقي توزلا. |
Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère qui volait à 12 kilomètres à l'est de Tuzla. | UN | الشمال الغربي شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بُعد ١٢ كيلومترا شرقي توزلا. |
L'aéronef a disparu à 48 kilomètres à l'est de Zenica. | UN | وقد اختفى ذلك اﻷثر على بعد ٤٨ كيلومترا شرقي زينيتسا. |
Des avions AWACS et des chasseurs de l'OTAN ont repéré au radar une piste, à 30 kilomètres à l'est de Knin. | UN | رصدت طائرة اﻹنذار المبكر وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا على بعد ٣٠ كيلومترا شرقي كينين. |
Des chasseurs de l'OTAN ont repéré au radar, à 11 kilomètres à l'est de Medugorje, une piste qui a disparu à 11 kilomètres de la ville. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا على بعد ١١ كيلومترا شرقي ميدوغوريي، وتلاشى على بعد ١١ كيلومترا جنوب شرقي ميدوغوريي. |
L'avion-radar AWACS a établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 17 kilomètres à l'est de Zenica. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ١٧ كيلومترا شرقي زينيتشا. |
Selon les informations à la disposition du personnel de la FORPRONU, un aéronef non identifié a été repéré à 45 kilomètres à l'est de Knin. | UN | أشارت معلومات متوفرة لدى أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن وجود طائرة مجهولة على بعد ٤٥ كيلومترا شرقي كنين. |
Les avions-radars ont établi un contact radar au-dessus de Posusje avec un aéronef non identifié, dont la piste s'est évanouie à 20 kilomètres à l'est de Sinj. | UN | رصدت طائرات الاواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق بوسوسيه وتلاشى المسار على بعد ٢٠ كيلومترا شرقي سيني. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un aéronef non identifié. Le contact a été perdu à 50 kilomètres à l'est de cette ville. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق زالوجاني ثم تلاشى مسارها على بعد ١٥ كيلومترا شرقي نفس المدينة. |
Le contact a été perdu à 20 kilomètres à l'est de Zenica. | UN | وتلاشت عن اﻷنظار على بعد ٢٠ كيلومترا شرقي زينيتشا. |
Les AWACS leur ont donné l'ordre de suivre l'hélicoptère, et des avertissements ont été à nouveau transmis. L'hélicoptère a atterri à une cinquantaine de kilomètres à l'est de Zenica, où 5 à 10 personnes ont débarqué. | UN | ووجهت اﻷواكس المقاتلات لمراقبة الطائرة وجرى مرة أخرى بث التحذيرات وهبطت الطائرة العمودية على مسافة نحو ٠٥ كيلومترا شرقي زنيكا حيث غادرها من ٥ إلى ٠١ أشخاص. |
Le second HIP a été suivi pendant 30 minutes avant d'atterrir dans le même champ, à 22 kilomètres à l'est de Zenica. | UN | وجرى مراقبة الطائرة الثانية من طراز HIP لمدة ٠٣ دقيقة قبل أن تهبط في نفس الحقل على مسافة ٢٢ كيلومترا شرقي زنيكا. |
Elles couvrent une superficie totale de 153 kilomètres carrés et se trouvent à 96 kilomètres à l'est de Porto Rico et à 225 kilomètres au nord-ouest de Saints-Kitts-et-Nevis, à proximité immédiate des îles Vierges américaines. | UN | وتقع على بعد ٩٦ كيلومترا شرقي بورتوريكو وعلى بعد ٢٢٥ كيلومترا شمال غربي سانت كيتس ونيفيس. ويقع اﻹقليم أيضا على مقربة من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Elles couvrent une superficie totale de 153 km2 et se trouvent à 96 km à l'est de Porto Rico et à 225 km au nord-ouest de Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | وتقع على بعد ٩٦ كيلومترا شرقي بورتوريكو وعلى بعد ٢٢٥ كيلومترا شمال غربي سانت كيتس ونيفيس. |
Page ANGUILLA1 I. GÉNÉRALITÉS 1. Anguilla est située à 240 kilomètres à l'est de Porto Rico, à 113 kilomètres au nord-ouest de Saint-Kitts-et-Nevis et à 8 kilomètres au nord de Saint-Martin. | UN | ١ - تقع أنغيلا على بعد ٢٤٠ كيلومترا شرقي بورتوريكو، و ١١٣ كيلومترا شمال غربي سانت كيتس ونيفيس، و ٨ كيلومترات الى الشمال من سانت مارتــن/سان مارتان. |