ويكيبيديا

    "كيلومترين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux kilomètres
        
    • situé
        
    • kilomètres pour
        
    • kilomètres de route
        
    De plus, six bombes ont été lâchées à deux kilomètres au nord de Madhol (Bahr alGhazal). UN وألقيت بالإضافة إلى ذلك 6 قنابل على بعد كيلومترين شمال مدهول ببحر الغزال.
    J'ai vu un panneau de station essence, peut-être à deux kilomètres. Open Subtitles , لقد رأيت محطة وقود . على بعد كيلومترين
    L'hélicoptère n'a pas prêté attention aux nombreux avertissements qui lui ont été adressés et s'est posé à deux kilomètres au nord de Zenica. UN وتجاهلت الهليكوبتر التحذيرات العديدة وهبطت على مسافة كيلومترين شمال زينيتسا.
    13. Le village d'Ahmici se trouve à deux kilomètres environ à l'est de Vitez, au centre de la Bosnie-Herzégovine. UN ٣١ ـ تقع قرية أحميشي على مبعدة كيلومترين تقريبا شرق مدينة فيتيز في أواسط البوسنة والهرسك.
    Le village d'Ahmici lui-même se trouve à moins de deux kilomètres du quartier général du HVO de Vitez. UN وقرية أحميشي نفسها تبعد أقل من كيلومترين من مركز قيادة هذه القوات في فيتيز.
    Il y a parfois jusqu'à deux kilomètres entre les postes frontière. UN وتفصل بين المراكز الحدودية مسافات قد تصل إلى كيلومترين في بعض الأحيان.
    À l'ouest de Tulkarem ils semblent suivre un tracé situé du côté israélien de la Ligne verte sur une distance de un à deux kilomètres. UN وثمة جزء يمتد كيلومتر واحد الى كيلومترين إلى الغرب من طولكرم يظهر أنه يقع في الجانب الإسرائيلي من الخط الأخضر.
    Le projet a été mené à bonne fin en 2001 et les communautés disposent désormais d'eau potable dans un rayon de deux kilomètres. UN واستكمل تنفيذ المشروع عام 2001، بحيث باتت المجتمعات المحلية تحصل على المياه الصالحة للشرب في حدود كيلومترين اثنين.
    Dans un autre village situé à deux kilomètres environ, 80 % des quelque 25 maisons avaient été reconstruites. UN وفي قرية أخرى على بعد كيلومترين إضافيين، أُعيد بناء 80 في المائة من المنازل التي يبلغ عددها 25 منزلاً تقريباً.
    Dans un autre village situé à deux kilomètres environ, 80 % des quelque 25 maisons avaient été reconstruites. UN وفي قرية أخرى على بعد كيلومترين إضافيين، أُعيد بناء 80 في المائة من المنازل التي يبلغ عددها 25 منزلاً تقريباً.
    Environ 20 % des enfants n'ont pas d'école primaire dans un rayon de deux kilomètres de leur maison. UN وليس لدى نحو ٠٢ في المائة من اﻷطفال وسيلة للوصول إلى المدارس الابتدائية التي تقع على بعد كيلومترين من منازلهم.
    Tous les édifices en bois dans un rayon de deux kilomètres se sont effondrés et beaucoup, bien plus éloignés encore, ont été endommagés. UN وانهارت جميع المباني الخشبية الواقعة في نطاق كيلومترين من مركز الانفجار، وتضررت مبان كثيرة خارج هذه المسافة.
    Cette zone a été à son tour divisée en deux bandes de deux kilomètres, de part et d'autre de la ligne de démarcation militaire; UN ثم قسمت هذه المنطقة المجردة من السلاح بدورها، إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية.
    On a amélioré la sensibilité de ces systèmes en multipliant le nombre d'hydrophones qui sont remorqués par un navire sur une file atteignant souvent deux kilomètres. UN وتحسنت حساسية تلك النظم بإضافة عدد كبير من الهواتف المائية تجرها السفينة وراءها على مسافة تبلغ كيلومترين أحيانا.
    À deux kilomètres environ du barrage, il a croisé une patrouille de l'AFDL dirigée par un militaire d'une quinzaine d'années. UN فقد قابل على بعد حوالي كيلومترين من الحاجز دورية تابعة للتحالف يقودها شاب عسكري عمره حوالي ١٥ عاما.
    Une activité soutenue a également été observée dans un autre site, à environ deux kilomètres du dyke de Bobi. UN ولوحظ أيضا نشاط كثيف في موقع آخر على بعد حوالي كيلومترين من سد بوبي.
    Du côté libanais, le pont situé à deux kilomètres au nord de Ghajar a été détruit par une frappe aérienne israélienne. UN وعلى الجانب اللبناني، أدى الهجوم الجوي الإسرائيلي إلى تدمير الجسر الذي يقع على بعد كيلومترين شمال قرية الغجر.
    Vous êtes à deux kilomètres au sud du rendez-vous avec Martinez. Open Subtitles أنت على بعد كيلومترين جنوب موقع مارتينيز
    Le lendemain, ils sont allés au hameau de Los Toriles situé à 2 kilomètres. UN وفي اليوم التالي، انتقلوا إلى قرية لوس توريليس، على مسافة كيلومترين.
    Nous avons fait 2 kilomètres pour montrer l'exemple, pour montrer que cela était possible, car nous considérons cette méthode comme l'arme absolue. UN وشيدنا منه كيلومترين كمثال، لنثبت أنه ممكن، لأننا نعتبره السلاح الأخير.
    s) Routes de l'enceinte des ambassades : entretien d'environ 2 kilomètres de route bitumée et de route à revêtement de coraux agglomérés à l'intérieur et autour de l'enceinte. UN )ق( صيانة حوالي كيلومترين من الطرق المرصوفة باﻷسفلت والركام المرجاني داخل مجمع السفارات وفيما حوله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد