ويكيبيديا

    "كيلو متر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • kilomètres
        
    • km
        
    • kilomètre
        
    • miles
        
    Le volume de ressources en eau douce tourne autour de 35 millions de kilomètres cubes, soit environ 2,5 % du volume d'eau total. UN يبلغ حجم موارد المياه العذبة نحو 35 مليون كيلو متر مكعب أو نحو 2.5 في المائة من إجمالي حجم المياه.
    Puis éloignez nous à une distance de 100 kilomètres en ajustant la trajectoire parallèle. Open Subtitles ثم خذنا إلى مسافة مائة كيلو متر مع تعديل المسار الموازي
    On a parcouru plus de 1 000 kilomètres en 40 jours... Open Subtitles لقد سرنا 1000 كيلو متر في 40 يومًا فقط..
    Le Burkina Faso, avec une superficie de 274 200 km², est un pays enclavé de l'Afrique de l'Ouest. UN بوركينا فاصو، التي تبلغ مساحتها 200 274 كيلو متر مربع، هي بلد يمثل جيباً يقع داخل غرب أفريقيا.
    Un coup d'Etat au Burundi entraîne inévitablement un exode de réfugiés traversant notre frontière commune d'environ 400 kilomètres. UN ووقوع أي انقلاب في بوروندي يؤدي حتما الى تدفق اللاجئين عبر حدودنا المشتركة التي تبلغ حوالي ٤٠٠ كيلو متر.
    Il s'étend du nord au sud sur près de 4 kilomètres et d'est en ouest sur environ 1,5 kilomètre. UN وهي تمتد على مسافة نحو ٤ كيلومترات من الشمال الى الجنوب ونحو كيلو متر ونصف من الشرق الى الغرب.
    Au total, 32 000 kilomètres de routes, soit un tiers du réseau routier du Kazakhstan, ont été construites ou remises en état. UN وجرى بناء وإصلاح ما مجموعه 000 32 كيلو متر من الطرق، وهو ما يعادل ثلث أطوال جميع الطرق في كازاخستان.
    Les estimations indiquent que plus de 50 % de la population mondiale vivent à moins de 100 kilomètres de la côte, un chiffre qui pourrait augmenter à 75 % d'ici la fin de la décennie actuelle. UN ومن المقدر أن أكثر من 50 بالمائة من سكان العالم يعيشون في المنطقة الممتدة لمسافة 100 كيلو متر من الساحل، وهذا الرقم يمكن أن يرتفع إلى 75 بالمائة بنهاية هذا العِقد.
    Le Rwanda et l'Ouganda n'ont pas fourni d'explications au sujet des combats mais ont annoncé que leurs troupes se retireraient à une distance de 100 kilomètres de Kisangani. UN ولم توفر أوغندا ورواندا أي تفسير لاندلاع القتال، بل أعلنتا أن قواتهما ستنسحب على بعد 100 كيلو متر من كيسانغاني.
    Les règles limitent l'exportation des missiles balistiques d'une portée d'au moins 300 kilomètres et avec une charge utile d'au moins 500 kilogrammes. UN وتحد هذه القواعد من تصدير القذائف التسيارية التي يبلغ مداها 300 كيلو متر على الأقل ويبلغ مقدار شحنتها المتفجرة 500 كيلو غرام على الأقل.
    De l'avis des scientifiques, la superficie contaminée dans ces circonstances dépasserait 5 000 kilomètres carrés. UN ويرى العلماء أن مساحة التلوث، في تلك الحالة، ستتجاوز 000 5 كيلو متر مربع.
    Située au coeur de l'Asie centrale, la Mongolie couvre une superficie de 1,6 million de kilomètres carrés. UN تقع منغوليا في قلب آسيا الوسطى وتشمل منطقة مساحتها ١,٦ مليون كيلو متر مربع.
    Les premiers 800 kilomètres ou 500 miles sont à déduire. UN يتعيَّن طرح أول 800 كيلو متر أو 500 ميل.
    En Tanzanie, la collaboration du PAM avec le FIDA porte principalement sur la construction et la remise en état de 160 kilomètres de canaux d'irrigation. UN وفي تنزانيا، يركز تعاون البرنامج مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على بناء وإصلاح 160 كيلو متر من قنوات الري.
    Seuls 1 640 000 kilomètres carrés de mer, soit 0,5 % de l'espace marin mondial, sont protégés. UN ولا تزيد الرقعة المحمية في البيئة البحرية في العالم عن 1.64 مليون كيلو متر مربع، أي 0.5 في المائة من مساحة بحار العالم.
    La règle générale veut que le nombre d'espèces et de spécimens diminue en fait au fur et à mesure que la profondeur augmente au-delà de 1 à 2 kilomètres. UN والقاعدة العامة المستمدة من التجربة العملية هي أن أعداد الأنواع وأعداد النماذج تتراجع بالفعل في أغوار البحر بعد عمق يتراوح بين كيلو متر وكيلو مترين.
    Parcourant plus de 1 600 km en direction du sud, elle traverse la Méditerranée et se rend aux confins de l'Empire... en Égypte. Open Subtitles سافرت لمسافة تزيد عن 1600 كيلو متر جنوبا عبر البحر الابيض المتوسط إلى واحدة من ابعد قطاعات الامبراطورية
    On l'a stabilisé, et on l'a porté sur 7 km jusqu'au prochain camp de réfugiés. Open Subtitles جعلنا حالته تستقر ثم معاً سحبناه لأربعه كيلو متر الى معسكر للآجئين
    Après 2 km, les propulseurs se sont arrêtés, et je ne pouvais plus voir la station. Open Subtitles و بعد 2 كيلو متر توقفت المحركات و لم يعد بإمكاني رؤية المحطة.
    On a vu un contingent de soldats croates à moins de un kilomètre de la localité, mais il n'a rien fait pour empêcher les incendies; UN وشوهدت وحدة من واحدات الجنود الكروات على بعد لا يزيد عن كيلو متر واحد من موقع الحرائق، ولكنها لم تحرك ساكنا لمنعها؛
    Une seule année-lumière représente 10 000 milliards de Kms, ou encore 6 000 milliards de miles. Open Subtitles واحدة منها تبلغ حوالي 10 ترليون كيلو متر أو حوالي 6 ترليون ميل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد