ويكيبيديا

    "كُلّ شيءَ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tout ce que
        
    • que tout
        
    • ai tout
        
    • de tout
        
    • tout pour
        
    • a tout
        
    • tout ce qu'
        
    • tout ce qui
        
    • tout ce pour
        
    Si vous savez quoi chercher, un tas de petites choses peuvent vous dire tout ce que vous avez besoin de savoir. Open Subtitles لو أنك تَعْرفُ ما الذي تَبْحثُ عنه، باقة من الأشياءِ الصَغيرةِ ستخبرَك عن كُلّ شيءَ تَحتاجُ لمعْرِفته.
    Et vous préférez ruiner tout ce que je représente que livrer vos propres batailles. Open Subtitles وأنت تُفضّلُ أَنْ تُخرّبَ كُلّ شيءَ أُساندُ مِنْ لخَوْض معاركِكَ الخاصةِ.
    Mais la vérité est que, je vois tout ce que tu fais. Open Subtitles لكن الحقيقةَ، أَرى كُلّ شيءَ أنت تَعمَلُ.
    Pourquoi est-ce que tout doit être à ma manière ? Open Subtitles الذي يَعمَلُ كُلّ شيءَ دائماً يَجِبُ أَنْ يَكُونَ طريقَي؟
    J'ai tout gâché en laissant les portails spirituels ouverts ? Open Subtitles خرّبتُ كُلّ شيءَ بالتَرْك بوابات إنترنت الروحَ تَفْتحُ؟
    J'ai cru que c'était sexuel. Mais c'était une envie de tout réduire en putain de lambeaux. Open Subtitles اعتقدتُ انه بسبب ممارسة الجنس لَكنَّه كانَ يُمزّقَ كُلّ شيءَ إلى قِطَعِ لعِينَه
    Écoute, je veux que tu saches que... tu n'as pas à etre tout pour moi Open Subtitles انظري، أُريدُك ان نعرفي بأنّك ليس عليك ان تكُونَي كُلّ شيءَ لي
    Ce n'est pas le bon testament. - Il m'a tout laissé. Open Subtitles إنها ليست الوصية الصحيحة تَركَ كُلّ شيءَ لي.
    Dis-lui que je peux réparer tout ce que cet animal lui a fait. Open Subtitles أخبرْها أنا يُمْكِنُ أَنْ أُثبّتَ كُلّ شيءَ بأنّ الحيوانِ إليها.
    Je t'en prie, ne le laisse pas empoisonner tout ce que nous avons l'un envers l'autre. Open Subtitles رجاءً لا يَتْركُه يُسمّمُ كُلّ شيءَ عِنْدَنا مَع بعضهم البعض.
    Je pense que tu n'apprécies pas tout ce que j'ai fait pour toi. Open Subtitles إنّ المحبط فى الأمر أنه أنا لا أعتقد .أنك تُقدّرُ كُلّ شيءَ عَمِلتُه لَك
    Tu diras tout ce que tu voudras, même adieu. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ كُلّ شيءَ تَشتاقُ للرأي. بضمن ذلك مع السّلامة.
    Tu crois tout ce que t'entends à la Télé ? Open Subtitles هَلْ تصدق كُلّ شيءَ تَسْمعُه على التلفزيونِ؟
    Tu éclaircis ce meurtre... et je te dirai tout ce que je sais sur l'homme qui a tué ta femme. Open Subtitles تَحْلُّ هذا القتلِ، وأنا أُخبرُك كُلّ شيءَ أَعْرفُ حول الرجل الذي قَتلَ زوجتَكَ.
    J'aimerais que tout se passe bien demain. Open Subtitles أُريدُ كُلّ شيءَ أَنْ يَذْهبَ عظيم جداً لَك غداً.
    Elle a dit que tout allait bien. Open Subtitles سَألتُها حولها. قالتْ كُلّ شيءَ كَانَ رفيعَ.
    Quand papa est rentré et nous a trouvés je lui ai tout dit. Open Subtitles عندما أَبّي رَجعَ للبيت ووَجدَنا، أخبرتُه كُلّ شيءَ.
    J'ai tout annulé à partir de demain, sauf le cas Rosenberg de la semaine prochaine. Open Subtitles ألغيتُ كُلّ شيءَ ماضي بعد ظهر اليوم... ماعدا حالةِ Rosenberg الإسبوع القادم.
    - J'ai dit ça? - Ouais Je me souviens de tout ce que tu as dit, que Dieu me vienne en aide Open Subtitles نعم، أَتذكّرُ كُلّ شيءَ قُلتَ أبداً، إله يُساعدُني.
    La vérité est que... je ne suis rien pour elle, et vous êtes tout pour elle. Open Subtitles للحقيقةِ من اي شيء اخر أَنا لا شيءُ لها وأنت كُلّ شيءَ لها
    Mais comme elle ne savait pas ce que Scott avait touché, elle a tout nettoyé. Open Subtitles لكن إذا هي لَمْ تَعْرفْ ما مَسَّ سكوت سابقاً، هي كَانتْ سَتُنظّفُ كُلّ شيءَ.
    Ca va coûter tout ce qu'il a à Christian s'il entame un procès, n'est-ce pas ? Open Subtitles هذا سَيُكلّفُ كُلّ شيءَ الكريستينَ عِنْدَهُ إذا يَذْهبُ إلى المحاكمةِ، أليس كذلك؟ هو لَنْ يَذْهبَ إلى المحاكمةِ.
    Tu peux entendre tout ce qui touche l'eau. Où es-tu, putain ? Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَ كُلّ شيءَ يَضْربُ الماءَ. أين أنت عليك اللعنة؟
    Tu veux que je perds tout ce pour quoi j'ai travaillé si dur parce que Evan a déconné ? Open Subtitles تُريدُني أَنْ أَفْقدَ كُلّ شيءَ بأنّني عَملتُ بجدّ كبير ل لأن إيفان شَدَّ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد