ويكيبيديا

    "كُنتَ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • étais
        
    • étiez
        
    • avais
        
    • tu as
        
    • tu es
        
    • t'es
        
    • aurais
        
    Casey s'est bien occupée de toi quand t'étais malade ? Open Subtitles كايسي أهتمت بك عندما كُنتَ مريض، أليس كذلك؟
    C'était un bonheur de te réveiller, le matin, quand tu étais petit. Open Subtitles اعتدتُ أن أستمتع بإيقاظك بالصباح عندما كُنتَ صغيرًا
    Même si tu t'étais concentré sur autre chose, la mémoire du cadre devrait être intacte. Open Subtitles كلّا، حتى لو كُنتَ تصب تركيزك على شيئًا آخرًا فيجب للذاكرة المحيطة أن تكون سليمة
    Quelqu'un vous a parlé pendant que vous y étiez, officiellement ? Open Subtitles أتحدث إليكَ أحدٌ حينما كُنتَ هُنالِكَ، تعرف, كشكلٍ رسميّ؟
    Et si vous sortiez de prison ou si vous étiez parti longtemps et qu'à votre retour, votre femme était à l'hôpital psychiatrique ? Open Subtitles ماذا لو كُنتَ في السجن أو بعيداً لفترة طويلة وتعود للمنزل و تجد زوجنك في مشفى الأمراض العقلية؟
    Parfois tu as dû nous traîner malgré notre résistance, mais à la fin, tu avais raison. Open Subtitles أحياناً توجب عليه جرنا ,للأمام راكلاً و صارخاً .لكن في النهاية, كُنتَ محقاً
    Puisque tu es le second choix d'Andy, je me demandais si ça t'intéresserait de le prendre comme petit frère. Open Subtitles أذاً، بيف، بما أنك كُنتَ إختيار أندي الثاني،كُنتُ أَتسائلُ إذا كُنت سَتُهتَمُّ بأَخذهـ كأَخّ صَغير.
    t'es pas le même qu'à l'école de police. Open Subtitles لقد تغيّرت عمّا كُنتَ عليه عندما كُنتَ في الأكاديمية
    Tu étais hors-jeu, pas même dans ses pensées. Open Subtitles لقد كُنتَ خارج الصورة ولا حتى في تفكيرها
    Toute cette chose a commencé parce qu'il voulait te prouver qu'il assurait tes arrières, parce qu'il pensait que tu étais jaloux de nous. Open Subtitles هذا الأمرُ كلّهُ بدأ لأنهُ أرادَ بأن يُثبت ،لك أنهُ يحميك .لأنهُ إعتقدَ أنكَ كُنتَ تغارُ منّا
    Jusqu'à hier, tu étais notre suspect principal. Maintenant donne-moi ça. Open Subtitles حتى يوم أمس، كُنتَ أنت المشتبهَ بهِ الرئيسي، الأن، أعطني هذا الشيء
    Si tu étais un touriste, l'odeur du thé serait encore meilleure. Open Subtitles لو كُنتَ ضيفاً، لكانت رائِحة ألشاي لطيفه
    On savait que tu étais énervé à cause de la conférence de presse. Open Subtitles عرفنا أنكَ كُنتَ مستاءً بشأن المؤتمر الصحفي
    J'ai eu une cassette de la série en avant première. Tu étais fabuleux. Open Subtitles حصلت على نسخة مسبقة من المسلسل، كُنتَ رائعاً
    Je ne sais pas si vous savez que j'étais le médecin présent pour l'exécution de votre frère. Open Subtitles لا أدري إن كُنتَ تُدرِك بأنني كُنتُ الطبيبة الحاضرَة في إعدام أخيك
    Je me souviens de la première fois que vous étiez dans ce bureau, Open Subtitles بأنني أتذكر أول مرة ، قد كُنتَ بها بهذا المكتب
    Vous pensiez déjà beaucoup trop lorsque vous étiez sénateur. Open Subtitles أيها الرئيس، عندما كُنتَ في البرلمان، كان هُناك الكثير من الأفكار و الإختلافات.
    Ok , ok . Lorsque vous étiez enfant , Open Subtitles عندما كُنتَ صغيراً ، ما هي أسعد ذكرى لديك ؟
    Je n'avais pas vu un regard comme ça depuis des années, pas depuis que tu concourais. Open Subtitles رأيت نظرة على وجهك الليلة لم أراها منذ سنين، ليس منذ كُنتَ تتنافس
    Tu aurais dû me dire que tu l'avais baisée avant que je ne la renvoie. Open Subtitles كانَ عليكَ أَن تُخبرَني عِندما طَلبتَ مِني فَصلَها أنكَ كُنتَ تنامُ مَعها
    Je ne te demande pas si tu as commis ces meurtres. Open Subtitles أنا لا أسأَلُكَ إن كُنتَ قَد ارتَكَبتَ تِلكَ الجرائِم
    Cinq si tu es nul, comme nous tous heureusement. Open Subtitles خمسة إن كُنتَ فاشل في اللعب، ولحسن الحظ أغلبنا كذلك
    Fais le gros dur si tu veux mais si t'es si dur, imagine combien l'est Open Subtitles كُن السيد الرجُل كما تشاء و لكن إن كُنتَ صلباً هكذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد