ويكيبيديا

    "لأجلكِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour toi
        
    • pour vous
        
    • I will
        
    T'as fait le bon choix. Je suis content pour toi. Open Subtitles حسنٌ، لقد اتخذتِ القرار الصائب أنا سعيدٌ لأجلكِ
    Oui, et j'ai aussi pris des petites collations irrésistibles pour toi. Open Subtitles نعم، جلبت بعض من الهزازات من أجل الإثارة لأجلكِ
    On se réserve pour toi, ma souris. Open Subtitles لأنّنا نحتفظُ بالكلام لأجلكِ ، يا فئرتيّ.
    Vous avez été là pour moi maintes et maintes fois, et je serais là pour vous. Open Subtitles لقد كنتِ هناك لأجلي مراراً وتكراراً سأكون هنا لأجلكِ
    Mais nous allons changer ça pour vous et votre fille. Open Subtitles # .لكننا سنجعله آمنا لأجلكِ ولأجل إبنتكِ #
    J'ai renoncé à une carrière médical à rejoindre le DOE pour toi. Open Subtitles تخليت عن عملي بالطب لأعمل لصالح الإدارة لأجلكِ
    Ni pour toi, ni pour moi, ni pour personne. Open Subtitles ليس لأجلكِ. حسنًا، وليس لي، وليس لأيّ أحدٍ.
    Quand ta liberté était en jeu et que j'étais là pour toi à chaque fois, ça ne signifie rien ? Open Subtitles إذًا عندما كانت حياتُكِ على المحك ،وكُنتُ متواجدًا لأجلكِ بكل خطوة لمْ يعني ذلك شيء؟
    Et que tu le crois ou non il a tout laissé tombé pour toi, vraiment. Open Subtitles و صدقتِ أم لا ،أنهُ تخلّى عن كلّ شيءٍ لأجلكِ .إنهُ كذلك فعلاً
    Tu sais que je suis toujours là pour toi mais il faut que ta mère sache ce qu'il se passe. Open Subtitles أنتي تعلمين أني هنا لأجلكِ لكن علينا أن نخبر والدتكِ بماذا يجري ؟
    Après ce qu'il a fait pour toi ? Open Subtitles ،بعد كل ما فعله لأجلكِ وكل ما فعلناه لأجلك
    Ce n'est pas comme si Jay ne sortait pas de sa zone de confort pour toi. Open Subtitles "حسناً، الامر ليس كأن "جاي لا يفعل ما هو غير معتاد عليهِ لأجلكِ
    Mais je veux que tu saches que je suis là pour toi maintenant. Open Subtitles لكني أريدكِ أن تعلمي أني متواجد لأجلكِ الآن
    D'ailleurs, je fais des trucs romantiques pour toi tout le temps. Open Subtitles بالإضافة أنّي أقوم بمبادرات رومانسية لأجلكِ بكلّ وقت.
    Ce soir c'est l'anniversaire de notre premier rendez-vous, et je voulais le célébrer en écrivant une chanson pour toi. Open Subtitles وأردتُ الاحتفال بهذا عن طريق كتابة أغنية لأجلكِ.
    On ne pêche pas pour toi et le mignon bébé, Ellie. Open Subtitles لن نقوم بإغراء بعض الفتيان لأجلكِ ولأجل الطفل
    Je l'ai entendu s'inquiéter pour toi et parler de toi avec tout l'amour du monde. Open Subtitles سمعتها تقلق لأجلكِ و تتحدث معكِ بكل الحب الذي بالعالم
    Car je veux que vous sachiez de quoi je suis capable, quand je vous dis qu'après avoir trouvé mon père, je viendrai pour vous. Open Subtitles لأني أريدكِ أن تعلمي بما يمكنني فعله سأخبركِ أمرًا، عندما أجد والدي سآتي لأجلكِ
    Je vais vérifier ça pour vous, mais, en attendant, dois-je déboucher ? Open Subtitles حسناً سوف أتحقق من ذلك لأجلكِ ولكن في الوقت الحالي أيمكنني نزع السداده؟
    - Les clients viennent pour vous. - Ils... Je ne sais pas. Open Subtitles ـ الطعام هُراء، إنهم يأتون لأجلكِ ـ لا أعلم
    ¤'I will, I will ¤' Open Subtitles *لأجلكِ افعل كل ذلك*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد