ويكيبيديا

    "لأربع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de quatre
        
    • pour quatre
        
    • pendant quatre
        
    • à quatre
        
    • sur quatre
        
    • des quatre
        
    • dans quatre
        
    • depuis quatre
        
    • quatre autres
        
    • été mises au point pour
        
    • quadriennaux pour
        
    • durant quatre
        
    • les quatre
        
    Il nous reste des pièces de quatre autres photos séparées. Open Subtitles حتى يبقى لدينا أجزاء متفرقة لأربع صور مختلفة
    Elle a dit que son fantasme le plus fou, c'était dormir plus de quatre heures. Open Subtitles إنها تقول بأن أقصى خيالاتها الجنسية هو أن تنام لأربع ساعات متواصلة
    Elle a été fondée en 1949 à New York lors de la réunion annuelle des institutions des droits de l'homme de quatre États. UN وقد أُسست الرابطة عام 1949 في نيويورك خلال الاجتماع السنوي لوكالات حقوق الإنسان المنتمية لأربع دول.
    Coût total des services de conférence pour quatre sessions UN مجموع تكاليف خدمة الاجتماعات لأربع دورات للفريق العامل 300 154
    C'est suffisant pour envoyer chaque étudiant du cycle secondaire pendant quatre ans dans une grande école. Open Subtitles و هو ما يكفي لإرسال كل طالب في أمريكا لأربع سنوات في الجامعة.
    Il convient de noter qu'elle se conforme déjà à quatre des sept recommandations. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ اليونيدو قد امتثلت بالفعل لأربع من التوصيات السبع.
    Dans des pays en développement, il a pu constater personnellement, sur le terrain, les effets nocifs de quatre des produits chimiques proposés pour examen par le Comité en vue d'une éventuelle inscription. UN وقال إنه شهد شخصياً في الميدان وفي البلدان النامية الآثار الضارة لأربع مواد كيميائية مرشحة أمام اللجنة.
    En outre, l'équipe s'est occupée du recrutement et du déploiement de 40 experts judiciaires détachés auprès de quatre opérations de maintien de la paix. UN وعلاوة على ذلك، يقدَّم الدعم إلى عملية استقدام ونشر 40 من الخبراء القضائيين المعارين لأربع عمليات لحفظ السلام.
    Le Directeur général est nommé par l'Assemblée pour un mandat de quatre ans, renouvelable une seule fois. UN وتعين الجمعية المدير العام لولاية مدتها أربع سنوات، قابلة للتجديد لأربع سنوات إضافية.
    91. Le remplacement permanent des stations terriennes comportait l'achat prévu de quatre nouvelles stations terrienne permanentes à Doha. UN 91- والاستعاضة الدائمة عن المحطات الأرضية شملت الشراء المستبق لأربع محطات أرضية دائمة جديدة في دوحة.
    Le commissaire aux comptes indépendant pourra être nommé pour une période de quatre ans et son mandat renouvelé une fois. UN ويُعين مراجع الحسابات المستقل لفترة أربع سنوات، ويجوز إعادة تعيينه لأربع سنوات أخرى.
    Une fois achevées, les prévisions des ressources humaines identifieront les priorités générales concernant la dotation en personnel de quatre ans. UN وعند اكتمال التنبؤات المتعلقة بالموارد البشرية فإنها سوف تحدد أولويات التوظيف العامة لفترة قد تمتد لأربع سنوات.
    À l'issue de ce vote, M. Warioba s'est retiré et l'Assemblée a élu par acclamation Satya N. Nandan au poste de secrétaire général pour un mandat de quatre ans. UN وبعد الاقتراع السري الاستدلالي، انسحب السيد واريوبا، وانتخبت الجمعية بالتزكية ساتيا ن. ناندان أمينا عاما لأربع سنوات.
    i) Services fonctionnels pour quatre séances de la cinquième session du Comité Femmes et développement; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية لأربع جلسات خلال الدورة الخامسة للجنة المعنية بالمرأة والتنمية؛
    Méthode plus efficace d'établissement des traductions préliminaires sous forme électronique pour quatre langues officielles (anglais, chinois, espagnol et français). UN زيادة الفعالية في وضع ترجمة أولية في صيغة إلكترونية لأربع لغات رسمية الإسبانية والفرنسية والصينية والانكليزية.
    Il y en avait assez pour quatre balles, alors comptez chaque tir. Open Subtitles كان يوجد ما يكفي لأربع رصاصات لذا اجعلا كل رصاصة تُحسب
    Ce sont des enfants... et crois-le où ne le crois pas, il m'arrive d'en avoir assez de jouer le monstre pendant quatre heures. Open Subtitles هم أطفالَ. صَدِّق أو لا تًصَدِّق، أنا نفسي لا أَجِدُ لعب الوحشِ لأربع ساعاتِ كُلّ ذلك التَحفيز أمّا.
    Les estimations annuelles de la superficie consacrée à la culture du pavot à opium en Afghanistan ont augmenté pendant quatre années consécutives. UN وزادت التقديرات السنوية للمساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان لأربع سنوات متتابعة.
    Le PAM, par exemple, met actuellement au point un scénario qui lui permettrait de faire face simultanément à quatre situations d'urgence. UN وعلى سبيل المثال، يعمل برنامج الأغذية العالمي على وضع سيناريو لتمكين المنظمة من الاستجابة المتزامنة لأربع حالات طوارئ.
    C'est le premier stade sur quatre, mais ils m'ont filé l'invite ce soir. Open Subtitles إنها الخطوة الأولى من عملية تدوم لأربع خطوات لكنهم أدخلوا الدعوة تحت باب الغرفة هذه الليلة
    Une photo couleur des quatre petites filles et du docteur. Open Subtitles الصور الملونة لأربع فتيات صغيرات والطبيب.
    Les médicaments entrent dans quatre catégories en termes de remboursement, le taux de remboursement allant de 0 à 100 %pour cent selon la gravité de la maladie et l'utilité du médicament. UN وتعوض الأدوية وفقاً لأربع فئات تتراوح بين صفر في المائة و100 في المائة حسب شدة المرض والحاجة إلى العلاج.
    T'es sorti depuis quatre heures, et tu te bats déjà ? Open Subtitles لقد كنتَ خارجاً لأربع ساعات وتشتبك في قتال بعدها؟
    En 2009, quatre autres activités de formation sont prévues en raison de la demande croissante. UN وفي عام 2009، جرى التخطيط لأربع مناسبات أخرى استجابة إلى الطلب المتزايد.
    10. Des méthodes simplifiées de détermination du niveau de référence et de surveillance ont été mises au point pour 14 catégories d'activités de projet de faible ampleur admissibles au titre du MDP correspondant aux types i) à iii)4. UN 10- وضع خط أساس مبسط ومنهجيات رصد مبسطة لأربع عشرة فئة من أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية فيما يتصل بالأنواع من ' 1` إلى ' 3`(4).
    Rapports quadriennaux pour la période 2003-2006 présentés par le Secrétaire général en application UN التقارير الشاملة لأربع سنوات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بالتشاور مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الفترة
    Je pourrais payer tous tes frais durant quatre ans. Open Subtitles بوسعي توفير منحة دراسية كاملة .لأربع أعوام كاملة
    Pendant les quatre premières années, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Force pour des périodes généralement de trois mois. UN وأثناء اﻷربع سنوات اﻷولى من عمرها، كانت غالبية تمديدات ولايتها من جانب مجلس اﻷمن لفترات تبلغ ثلاثة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد