ويكيبيديا

    "لأعضاء المكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les membres du Bureau
        
    • des membres du Bureau
        
    • aux membres du Bureau
        
    • les autres membres du Bureau
        
    • 'intention des membres du Conseil
        
    • aux autres membres du Bureau
        
    Il a remercié les membres du Bureau pour leur soutien et les représentants pour les résultats obtenus, signe de leur attachement à la protection de l'environnement. UN وأعرب عن شكره لأعضاء المكتب لدعمهم وللممثلين للنتائج التي حققوها بفضل تفانيهم من أجل البيئة.
    Il faudrait que la présidence de l'Assemblée demeure aussi proactive que possible et que les membres du Bureau jouent un rôle plus actif, notamment au niveau des ambassadeurs; UN وينبغي أن تظل رئاسة الجمعية معتمدة نهجا استباقيا في عملها قدر الإمكان. وينبغي لأعضاء المكتب أن يكثفوا نشاطهم، بما في ذلك على مستوى السفراء.
    Je remercie tout particulièrement les membres du Bureau et le Secrétaire de la Commission, ainsi que son équipe. UN وأتوجه بشكر خاص لأعضاء المكتب وأمين اللجنة، هو وفريقه.
    Le détail de la répartition géographique des membres du Bureau lors des précédentes sessions du Conseil d'administration se trouve à l'annexe II. UN ويبين المرفق الثاني التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة لمجلس الإدارة.
    Bien entendu, nos félicitations s'adressent également à l'ensemble des membres du Bureau. UN ونعرب، بالطبع، عن تهانينا لأعضاء المكتب الآخرين.
    Mes félicitations vont également aux membres du Bureau. UN كما أعرب عن تهانئي لأعضاء المكتب الآخرين.
    Mes félicitations s'adressent également aux membres du Bureau pour leur élection. UN وأقدم تهنئتي أيضا لأعضاء المكتب على انتخابهم.
    M. Rosenthal remercie de leur appui les membres de la Commission, les membres du Bureau et le personnel du Secrétariat. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره لأعضاء اللجنة وكذلك لأعضاء المكتب وموظفي الأمانة العامة، على ما قدموه من دعم.
    Il remercie également les membres du Bureau sortant de l'excellent travail qu'ils ont accompli au cours de l'année écoulée. UN وتوجه بالشكر كذلك لأعضاء المكتب المنتهية مدة ولايته على ما قاموا به من أعمال ممتازة طيلة السنة الماضية.
    De nombreuses visites à l'Office des Nations Unies à Genève ont été organisées par les membres du Bureau et les adhérents de l'A. I. S. P. UN تم تنظيم عدد كبير من الزيارات إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف لأعضاء المكتب وللمنتسبين إلى الرابطة.
    Je voudrais, au nom de la Commission, féliciter chaleureusement les membres du Bureau qui ont été élus et je leur souhaite plein succès dans l'exercice de leurs fonctions. UN أود، نيابة عن الهيئة، أن أتقدم بالتهنئة الحارة لأعضاء المكتب الذين انتُخبوا وأن أتمنى لهم النجاح في أداء مهامهم.
    À cet égard, les membres du Bureau sont tenus de faire état de tout conflit d'intérêts réel ou perçu comme tel; UN وفي هذا الصدد، ينبغي لأعضاء المكتب أن يُعلنوا عن أي تضارب فعلي أو متصوَّر في المصالح؛
    C'est uniquement grâce à votre direction forte, Monsieur le Président, que les membres du Bureau ont pu parvenir à un consensus sur ce point. UN ولم يكن من الممكن لأعضاء المكتب أن يتوصلوا إلى إجماع حول هذه المسألة، إلاّ من خلال قيادتكم القوية، سيدي الرئيس.
    A l'annexe II est indiquée la répartition géographique des membres du Bureau des précédentes sessions de la Commission. UN ويبين المرفق الثاني التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في دورات اللجنة السابقة.
    La répartition géographique des membres du Bureau des précédentes sessions de la Commission figure à l'annexe II. UN ويبين المرفق الثاني التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في دورات اللجنة السابقة.
    La répartition géographique des membres du Bureau des précédentes sessions du Conseil d'administration figure à l'annexe II. UN ويبين المرفق الثاني لهذا الإخطار التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة لمجلس الإدارة.
    L'annexe I indique la répartition géographique des membres du Bureau des précédentes sessions de la Commission. UN ويبين المرفق الأول التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة للجنة.
    Elle exprime sa gratitude aux membres du Bureau, au secrétariat de la Troisième Commission, et tout particulièrement à sa secrétaire, ainsi qu'aux membres du Secrétariat de l'Organisation. UN وأعربت عن امتنانها لأعضاء المكتب ولأمانة اللجنة الثالثة، وخصوصا أمينها، وكذلك لأعضاء الأمانة العامة للمنظمة.
    Cela laisserait ainsi le temps aux membres du Bureau de consulter leurs groupes régionaux respectifs concernant les méthodes de travail de la Commission. UN وبحلول ذلك الوقت ستكون الفرصة قد تسنت لأعضاء المكتب من أجل التشاور مع مجموعاتهم الإقليمية بشأن طرائق عمل اللجنة.
    Nous adressons également nos félicitations aux membres du Bureau. UN ونتقدم بالتهنئة أيضا لأعضاء المكتب الآخرين.
    Le Président remercie les délégations de leur coopération et de l’esprit constructif qu’elles ont manifesté et exprime sa gratitude aux membres du Bureau et du Secrétariat. UN ٢٧ - الرئيس: شكر الوفود على تعاونها وعلى الروح البناءة التي تحلوا بها، وأعرب عن امتنانه لأعضاء المكتب والأمانة العامة.
    Je remercie également les autres membres du Bureau pour leurs efforts résolus et inlassables. UN وأعرب كذلك عن امتناني لأعضاء المكتب الآخرين على جهودهم العازمة والدؤوبة.
    L'après-midi même se tiendrait pour la première fois une réunion officieuse d'information à l'intention des membres du Conseil au sujet du Rapport sur l'État de la population mondiale. UN وﻷول مرة، ستعقد هذا المساء جلسة إحاطة إعلامية/غير رسمية ﻷعضاء المكتب حول تقرير حالة السكان في العالم.
    Ces félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau. UN ونتوجه بتهانينا أيضا ﻷعضاء المكتب اﻵخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد