ويكيبيديا

    "لأقوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aurais
        
    • pour faire
        
    • à faire
        
    • mon
        
    • de faire
        
    • dois
        
    • que je
        
    • chose
        
    • choses
        
    Je n'aurais pas eu besoin de signer l'acte si je ne l'avais pas eu. Open Subtitles ما كنت لأقوم بالتوقيع على التنازل لو لم أضمّه إلى صفي
    J'aurais fait quelque chose si j'avais su. Open Subtitles كُنت لأقوم بإعداد شيئًا ما إذا كُنت قد لاحظت الأمر
    J'ai pris une année au vert pour faire un stage à l'asile de Sunnydale. Open Subtitles استغرق الأمر عاماً لأقوم بفترة التدريب في مستشفى صانيدال للأمراض النفسية
    En voyant ce que vous avez fait avec le bar à desserts ça m'a inspiré pour faire des améliorations ici. Open Subtitles رؤيتي لما فعلتماه يا فتاتان للحانة ألهمني لأقوم ببعض التحسينات هنا
    Je ne sais pas pour vous, mais j'ai du vrai boulot à faire, moi. Open Subtitles لا أدري عن البقية ولكن أنا لدي عمل حقيقي لأقوم به
    Je devais faire mon travail et je ne m'en excuserai pas. Open Subtitles نعم, كان لدي عمل لأقوم به ولن أعتذر لهذا.
    Madame, j'essaie juste de faire mon travail là, Ok ? Open Subtitles سيدتي، أنا مجرد محاولة لأقوم بعملي هنا، حسنا؟
    Maintenant, je dois faire mon travail et tes courses. Open Subtitles .إذاً الان لدي عملي لأقوم به بالاضافة الى تسوقكِ
    Pendant que je réfléchirai à mon coup, mes hommes ne tourneront pas la roue. Open Subtitles في الوقت الذي أستغرقُهُ لأقوم بحركتي لن يقوم الرجال بتدوير العجلة
    Je dois admettre, j'avais des doutes, mais je n'aurais pas fait mieux. Open Subtitles يجب أن أعترف ، كان لدي شكوكي لكن لم أكن لأقوم به أفضل من ذلك
    Je les aurais jamais blessés, je suis pas un monstre. Open Subtitles لذا لم أكُن لأقوم بإيذائهم ، لستُ وحشاً
    Je m'asseyais dans un coin pour faire mes devoirs. Open Subtitles كنتُ أجلس في الباحة الخلفية لأقوم بفروضي المدرسية
    Je ne suis pas restée assez longtemps pour faire des dégâts. Open Subtitles أظن أنني لم أكن هنا لمدة كافية لأقوم بأي ضرر
    Donc, excuse-moi j'ai plus important à faire que de parler d'où je mets ma tasse. Open Subtitles لذا اعذريني، لدي اشياء أهم لأقوم بها عن اين وضعت كوب القهوة
    J'ai besoin de prendre l'air. J'ai beaucoup à faire aujourd'hui. Open Subtitles لديّ الكثير من المهمات لأقوم بها, مملة جداً.
    J'ai de meilleures choses à faire que me battre pour te convaincre d'avoir une vie posée. Open Subtitles لدي أشياء لأقوم بها أفضل من أن أبقى بجوارك محاولًا إقناعك لإستعادة حياتك
    Je suis venu ici faire la seule chose qu'ils ne peuvent m'empêcher de faire. Open Subtitles جئت هنا لأقوم بالشيء الوحيد الذي لا يمكنهم منعي من فعله!
    Laisse moi faire ce que je dois faire pour laver mon nom. Open Subtitles دعني أفعل ما علىّ فعله لأقوم بتبرئة نفسي
    Je n'ai jamais imaginé que je ferais ça un jour. Open Subtitles لم أتخيّل أبداً أنني سأقف هنا لأقوم بهذا
    Je veux entrer dans l'histoire pour une chose très importante. Open Subtitles أريد العودة بالتاريخ , لأقوم بأعمال هامة حقا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد