Résumé des fonctions organiques des secrétariats des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | الخيار 2: الرئيس المشترك التذييل الأول موجز عن الوظائف الفنية لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Le Chef conjoint des secrétariats des trois conventions est recruté | UN | تعيين رئيس مشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاثة |
Le Chef conjoint des secrétariats des trois conventions est recruté | UN | تعيين رئيس مشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاثة |
Le secrétariat du PNUE apporte un soutien administratif aux secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | وتوفر أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم الإداري لأمانات الاتفاقات. |
Appui aux secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement pour la promotion des valeurs et des composantes de la politique et stratégie de l'eau du PNUE. | UN | تقديم الدعم لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لتعزيز قيم ومكونات سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه. |
ONU-Femmes a appuyé de son expertise en matière de violence sexiste les secrétariats de plusieurs commissions d'enquête dirigées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وقد قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة خبرتها في مسألة العنف الجنساني دعما لأمانات لجان تحقيق عديدة تقودها المفوضية. |
les secrétariats des conventions devraient mettre leurs études de cas à la disposition de leurs homologues et du PNUE. | UN | وينبغي لأمانات الاتفاقيات إتاحة دراسات الحالة لبعضها الآخر ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le Secrétaire exécutif des secrétariats des trois conventions est nommé | UN | يعين أمين تنفيذي مشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاثة |
De même, nous appuyons l'idée de convoquer une conférence des secrétariats des diverses zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | ونؤيد أيضا فكرة عقد مؤتمر لأمانات مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Celle—ci sera précédée d'une réunion de coordination des secrétariats des conventions à Genève, en septembre. | UN | وسيعقد قبل ذلك، في أيلول/سبتمبر، اجتماع تنسيقي لأمانات الاتفاقيات في جنيف. |
Dans l'esprit des décisions relatives aux synergies, l'objet de l'étude est d'étudier et d'évaluer la faisabilité et les incidences financières de la mise en place d'un service conjoint de coordination ou d'un chef commun des secrétariats des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. | UN | ووفقاً لتلك المقررات، فإن الغرض من هذه الدراسة هو استكشاف وتقييم إمكانية إقامة تنسيق مشترك أو تعيين رئيس مشترك لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
La création d'un poste de chef commun des secrétariats des conventions de Bâle, de Stockholm et de la partie de la convention de Rotterdam administrée par le PNUE; | UN | ' 2` رئيس مشترك لأمانات اتفاقيات بازل واستكهولم والجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام؛ |
Elle appelle les États à ratifier les conventions internationales, à coopérer pleinement en vue de l'application de leurs dispositions et à renforcer les moyens d'action des secrétariats des conventions. | UN | وتطلب إلى الدول أن تصدق على الاتفاقيات الدولية وتتعاون تعاوناً كاملاً لتطبيق أحكام تلك الاتفاقيات وتعزيز الوسائل المتاحة لأمانات الاتفاقيات للتصرف. |
A. Dixième réunion des secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement | UN | ألف - الاجتماع العاشر لأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف |
9. La Dixième réunion des secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement s'est tenue le 8 et le 9 mars 2004 à Nairobi. | UN | 9 - عقد الاجتماع العاشر لأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف يومي 8 و9 آذار/مارس 2004 في نيروبي. |
Il fournit également les services de conférence et d'appui aux secrétariats des trois conventions, qui touchent notamment aux aspects logistiques de l'organisation des conférences, à la correspondance, à l'inscription des participants, aux déplacements et autres fonctions d'appui liées à ces questions. | UN | بالإضافة إلى ذلك تقدم الدائرة خدمات مؤتمرات ودعم لأمانات الاتفاقيات الثلاثة جميعها على سبيل المثال في الجوانب اللوجستية للمؤتمرات والمراسلات وتسجيل المشاركين والسفر ووظائف الدعم ذات الصلة الأخرى. |
Le secrétariat du PNUE apporte un soutien administratif aux secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | 69 - وتقدم أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم الإداري لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
En outre, il a continué de fournir un soutien informatif aux secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement dans les efforts qu'ils font pour atteindre leur objectif de sensibilisation du public. | UN | كما واصل اليونيب توفير الدعم بالمعلومات لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فيما تبذله من جهود لتحقيق أهداف التوعية الجماهيرية. |
9. Déclarations d'autres responsables d'organismes et programmes des Nations Unies et de secrétaires exécutifs de secrétariats de convention | UN | العالمية 9- بيانات رؤساء وكالات وبرامج الأمم المتحدة الآخرين والأمناء التنفيذيين لأمانات الاتفاقيات |
9. Déclarations d'autres responsables d'organismes et programmes des Nations Unies et de secrétaires exécutifs de secrétariats de conventions | UN | العالمية 9- بيانات رؤساء وكالات وبرامج الأمم المتحدة الآخرين والأمناء التنفيذيين لأمانات الاتفاقيات |
les secrétariats des différentes commissions devraient renforcer leur coopération en ce qui concerne l'élaboration de ces rapports. | UN | وقيل إنه ينبغي لأمانات اللجان المعنية أن تزيد من تعاونها في إعداد تلك التقارير. |
D'après l'ONUN, l'objectif était de permettre au PNUE et à l'ONUN de tirer parti des ressources disponibles au titre de l'appui aux programmes regroupées dans les comptes des AME pour fournir à leurs secrétariats des services communs d'appui. | UN | ووفقاً لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، يتمثل الهدف الأساسي في استفادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من موارد دعم البرنامج المودعة في حسابات الاتفاقات البيئية بغية تقديم خدمات الدعم المعتادة لأمانات الاتفاقات(). |
En général, les contributions sont versées aux fonds d'affectation spéciale des secrétariats des conventions vers la fin de l'année où elles sont dues. | UN | فبوجه عام، تصل المساهمات إلى الصناديق الاستئمانية ﻷمانات الاتفاقيات في وقت متأخر من سنة استحقاقها. |
Directives pour la gestion écologiquement viable des océans, à l'intention des secrétariats régionaux et des instances du système des Nations Unies se rapportant à la gestion des mers | UN | دليل للسياسات من أجل الإدارة المستدامة من الناحية البيئية للمحيطات والمخصصة، في جملة أمور، لأمانات البحار الإقليمية ومحافل منظومة الأمم المتحدة بشأن إدارة المحيطات |
Il a fallu aussi s'adapter au nouvel environnement de travail et en particulier au nombre limité de bureaux dont disposent les secrétariats des différents organes dans le bâtiment de la pelouse nord. | UN | وكان من الضروري أيضا التكيف مع بيئة العمل الجديدة، بما في ذلك الحيز المكتبي المحدود المتاح لأمانات اللجان في مبنى الحديقة الشمالية. |