ويكيبيديا

    "لأنني لو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Parce que si
        
    • Si j'
        
    • Car si je
        
    Ne me demandez pas de ne plus être amoureuse de Fitzgerald Grant, Parce que si je le pouvais, je le ferais. Open Subtitles لا تطلب مني أن أنهي حبي مع فيتزجيرالد غرانت لأنني لو استطعت لفعلت
    Ou peut-être ne suis-je plus un ami désormais, Parce que si je l'avais été, j'aurais été consulté sur le nouveau travail d'Elizabeth North. Open Subtitles أو ربما أنني لست صديقك بعد الآن لأنني لو كنت كذلك لحصلت على بلاغ عن وظيفة ليزي نورث الجديدة
    Parce que si je ne l'avais pas fait, tu n'aurais jamais accepté de venir. Pas moyen. Open Subtitles لأنني لو لم أكذِب, لن توافِقَ على المجيء.
    Parce que si j'étais ce cuisinier et que je voudrais vendre l'itinéraire et quitter cet endroit en homme riche, j'aurais besoin de deux choses... Open Subtitles لأنني لو كنت الطاهي وأريد بيع تلك الخريطة وأترك هذا المكان كشخصغني،أريدشيئين..
    Mais Si j'étais laide, je pourrais être docteur et joindre le club de country que je veux. Open Subtitles لأنني لو كنت قبيحة , كان بإمكاني أن أكون طبيبة وأنضم إلى أيَّ نادي ريفي أردته
    Parce que si je fais un faux mouvement à l'intérieur de ces nodules, ils sauront que je me faufile pendant leur sommeil. Open Subtitles لمَ تهمس؟ لأنني لو قمت بحركة خطأ داخل أحد تلك النقاط فسيعلمون أني أتسلل بينما هم نائمون
    Parce que si je ne l'avais pas fait, je vous aurais enterrée il y a longtemps. Open Subtitles لأنني لو لم أفعل، لكنت دفنتك هنا منذ فترة طويلة.
    Parce que si je ne suis pas là pour parler au nom du Cardinal, Open Subtitles لأنني لو لم أكن هناك لأتحدث من أجل الكاردينال،
    Parce que si je ne crache pas mon venin au moins une fois par jour, je deviens constipée. Open Subtitles كلا , أتعلمي ماذا ؟ تفضلي , رجاءً. لأنني لو لم أعبر عن حقدي مرةً باليوم على الأقل
    Eh bien, vous feriez mieux de garder cet homme loin de moi Parce que si je le vois, Open Subtitles من الاحسن أن تبقي هذا الاسم بعيداً عني لأنني لو رأيته فسأصب جام غضبي عليه
    Pas de pression, mais j'ai besoin que tu le fasses Parce que si je peux t'apprendre à enfoncer un clou à coup de marteau, alors peut-être que, bizarrement, ça voudra dire que je peux gérer cette histoire de paternité. Open Subtitles ليس هناك أيُّ ضغطٍ هنا ولكنني أريدك أن تفعلها لأنني لو استطعت تعليمك كيفيّة دقِّ مسمار فعندها لربما بطريقةٍ مجنونةٍ ما
    Parce que si je lui demande, j'aurai l'air trop intéressée. Open Subtitles لأنني لو سألته سأبدو كأني أريد بشدة أن أعرف.
    Parce que si je m'en vais maintenant... tout ce que tu obtiendras, c'est un lavement dans un hôpital. Open Subtitles لأنني لو ذهبت الآن فكل ما ستحصل عليه هو حقنة شرجية في مستشفى عام
    Parce que si je le croise qui peut dire ce qui va arriver Open Subtitles لأنني لو قابلته , لا أحد يعرف ماذا سيحدث
    Parce que si j'aimais l'argent, je ne serais pas agriculteur. Open Subtitles حسناً لأنني لو كنت أهتم بالمال لما كنت مزارعاً، أليس كذلك ؟
    Si j'avais été ton amie, ce que je ne suis pas, je t'aurais dit qu'avoir un rencard trois semaines après ta plus longue relation, c'est débile. Open Subtitles لأنني لو كنت صديقتك وأنا لست كذلك كنت سأخبرك بانه الخروج في موعد ثلاثة أسابيع بعد الإنفصال
    Si j'active le signal, toute forme de vie mourra. Open Subtitles لأنني لو شغلت الإشارة، فسيموت كل كائنٍ حي
    Si j'étais à ta place, j'attraperais ce cul comme s'il m'appartenait. Open Subtitles لأنني لو كنت مكانك لجذبت هذه المؤخرة. كم لو أنني أمكلها
    Je n'ai peut-être pas été très présente ces derniers temps, mais tu sais ce que je fais, et je ne veux recevoir aucune critique, Car si je ne t'avais pas sauvé la vie, tu ne serais plus là. Open Subtitles ربما لم أتواجد كثيرا مؤخرا ولكنك تعرف ما أفعله، لذا لا أتوقع أي اعتراض لأنني لو لم أنقذك، لم تكن هنا بالاساس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد