ويكيبيديا

    "لأنهُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Parce que
        
    • car
        
    • parce qu'
        
    • cause
        
    • il est
        
    Je ne peux pas aller au Cap Parce que chaque soir, je lance la balle â mon petit frère mort Open Subtitles لا يُمكنني أن آتي إلى كيب تاون، لأنهُ كلُ يوم ألعبُ كرة القاعدة معَ أخي الميت
    Parce que si t'avais un portable, tu me laisserais l'emprunter. Open Subtitles لأنهُ لو كانَ لَديكَ هاتِف خيليوي، ستَدَعُني أَستَعيرُه
    Toi et la chanteuse, vous devriez avoir un autre enfant Parce que quand Katie est morte, tu n'as pas perdu d'enfant. Open Subtitles عليكَ أنتَ و المُطرِبَة أن تَبدَآ و تُنجِبا طِفلاً آخَر لأنهُ عِندما ماتَت كيتي، لَم تَفقِد طِفلاً
    car il y a 1000 kms jusqu'à la frontière, sûrement plus. Open Subtitles ، لأنهُ ألف كيلوميتر الى الحدود . وربّما أكثر
    Elle a dit que c'était sa faute, car il ne portait pas de gilet orange. Open Subtitles حسناً, لقد قالت إنهُ خطأهُ لأنهُ لم يرتدي سترة برتقالية في الغابة
    Le problème est que j'ignore pourquoi parce qu'il vient de décéder. Open Subtitles المشكلة هيَ أنني لا أعلم لماذا لأنهُ ماتَ فقط
    Le jury a voté contre Kramer parce qu'il était gay. Open Subtitles لقد صَوَّتَت هيئَة المُحَلِفين ضِدَ كريمَر لأنهُ شاذْ
    La vache, ça me rassure, Parce que non seulement il dit m'avoir jeté un sort, mais il dit en avoir jeté un sur toi. Open Subtitles أشعرُ بشكلٍ أفضَل لأني سمعتُ ذلك لأنهُ يقول أنهُ لم يضَع عليَ لعنةً فحَسب يقول أنهُ وضعَ لعنةً عليك
    Bien, tu sais quoi, ça n'importe même pas, Parce que tu ne peux pas introduire une résolution comme celle là. Open Subtitles ،حسنٌ , أتعلم,لايهمُ حتّى لأنهُ لايُمكنُكَ أن تعرض ،قرارًا كهذا
    Je m'en fous de ce qu'il ressent Parce que c'est lui qui a eu une liaison. Open Subtitles حسنٌ , لايهمني مايشعرُ بهِ .لأنهُ هو الذي حظى بالعلاقة الغيرِ شرعيّة
    Il ne te respecte certainement pas, Parce que lorsqu'il me disait qu'il avait besoin d'un avocat, j'essayais de l'envoyer vers toi, et ses mots exacts étaient, Open Subtitles إنهُ قطعًا لايحترمك، لأنهُ عندما أخبرني بأنهُ إحتاجَ محامٍ، حاولتُ بأن أرسلهُ لك،
    Écoute, je ne peux pas lui en parler Parce que je ne suis pas censée savoir, mais toi si. Open Subtitles إنظر, لايُمكنني بأن أخبره لأنهُ لا يُفترضُ عليّ المعرفة، لكن يُمكنكَ أنت.
    Soit tu ne peux pas répondre, soit tu ne veux pas, ce qui est une connerie Parce que manifestement, tu ne me regardes pas juste comme ça. Open Subtitles إمّا أنكَ لا يُمكنكَ أن تجاوب أمّ لاتريدُ ذلك، والذي هو هراء، لأنهُ من الواضح، أنكَ لمْ تنظر إليّ هكذا.
    Il n'y a rien à dire Parce que ça ne va pas durer. Open Subtitles ،إنظر, لايوجدُ شيءٌ للحديثِ بشأنه .لأنهُ لن يدوم
    car cela m'a fait réfléchir. Open Subtitles .لأنهُ جعلني أُفكر أن الإمرأة التي رأيتُها أول ماذهبت إليهم
    car c'est un animal, et que les animaux mordent toujours à l'appât. Open Subtitles لأنهُ حيوان .والحيوانات لطالما وقعوا بالفخ
    Il parle comme un pasteur, car il va à l'église tous les dimanches. Open Subtitles إنهُ يتحدث كالواعظ، لأنهُ يذهب للكنيسة كلّ يوم أحد.
    Ils ne trouveront pas l'argent car il n'existe pas. Open Subtitles حسنٌ , إنهم لن يعثرونَ على المال، لأنهُ لا وجودَ للمال.
    Et ils ne pourront pas nous poursuivre pour récuperer leur argent parce qu'il est déjà parti. Open Subtitles وبعدَ ذلك لن يكونَ بإمكانهم أن يرفعونَ علينا قضية لأخذ المال .لأنهُ لن يكونَ لهُ وجودٌ بالأصل
    Toute cette chose a commencé parce qu'il voulait te prouver qu'il assurait tes arrières, parce qu'il pensait que tu étais jaloux de nous. Open Subtitles هذا الأمرُ كلّهُ بدأ لأنهُ أرادَ بأن يُثبت ،لك أنهُ يحميك .لأنهُ إعتقدَ أنكَ كُنتَ تغارُ منّا
    Il m'a envoyé parce qu'il pense tu l'écouteras mieux venant de moi. Open Subtitles لقد أرسلني هُنا لأنهُ إعتقد .أنكَ قد تصغيّ لذلك أكثر منيّ
    À cause de cette poignée, tout est totalement différent. Qu'elle y soit ou pas, change toute la situation. Open Subtitles لأنهُ يخلط بعض المواد الموجودة ويقوم بنقلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد