Parce qu'il y a un total de zéro enfant au centre qui ont besoin de tutorat. | Open Subtitles | لأنه يوجد في المركز مجموع كلي قدره صفر من الأطفال يحتاجون إلى التدريس |
J'ai été soupçonneuse Parce qu'il y a quelque chose de suspect. | Open Subtitles | كنتُ أشتبه به لأنه يوجد هناك شيء مثير للشك |
Parce qu'il y a un mort au bout de la ligne. | Open Subtitles | لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط |
Ils trouveront des choses, car il y a des choses. | Open Subtitles | سيجدون أشياء ومواد عليّ لأنه يوجد هناك أشياء |
Il faut trouver immédiatement des règlements pacifiques, car il y a toujours le risque d'affrontements violents aux dimensions insoupçonnées, que nous déplorerons tous. | UN | ولا يمكن إرجاء الحلول السلمية لأنه يوجد دائما خطر حدوث مواجهات عنيفة ذات أبعاد لا يمكن التكهن بها ونأسى جميعا لوقوعها. |
Un certain nombre de ces questions feront l'objet d'un suivi, puisqu'il existe depuis 1999 une procédure permettant de suivre les questions qui restent en suspens. | UN | وبعض هذه الأسئلة ستكون موضع متابعة، لأنه يوجد ومنذ 1999 إجراء يسمح بمتابعة المسائل التي ظلت معلقة. |
Parce qu'il y a beaucoup de mauvaises personnes de l'autre coté. | Open Subtitles | لأنه يوجد الكثير من الأشرار على الجانب الأخر |
Et dans trois jours ils vous diront que c'est de la sève de pin, ce qui est logique, Parce qu'il y a une aiguille de pin cassée coincée sur la semelle de sa chaussure. | Open Subtitles | وخلال ثلاثة أيّام سيخبرونك بأنهزيتالصّنوبر، وذلك يبدو منطقياً لأنه يوجد إبرة صنوبر مكسورة |
Je... en fait, je suis passée Parce qu'il y a un homme qui vous attends dans le salon des membres. | Open Subtitles | أنا اه حقيقة أتيت هنا لأنه يوجد رجل ينتظرك في صالة الاعضاء |
Tu dois être aussi solide que ton vieux Parce qu'il y a des putains de serpents dans le coin. | Open Subtitles | يجب أن تكون قوياً كوالدك لأنه يوجد بعض الأوغاد في الدنيا |
Parce qu'il y a... ce plan qui se dessine. | Open Subtitles | نعم التالية، لان لأنه يوجد سيناريو سيحدث |
Je m'en doutais Parce qu'il y a une sacrée différence entre ce qui s'est passé et ce qui aurait dû se passer. | Open Subtitles | أظن أنك كذلك لأنه يوجد فرق كبير بين ما كان.. وبين ما كان يجب أن يكون.. |
Parce qu'il y a ce mec vraiment canon qui m'attend en bas au bar, | Open Subtitles | لأنه يوجد شاب جميل جداً ينتظرني في الحانة بالأسفل |
Fais gaffe maintenant. Parce qu'il y a de drôles de gens. | Open Subtitles | كن حذراً فقط ، لأنه يوجد الكثير من الناس على الانترنت يتلاعبون بمشاعر الأشخاص |
Nerveux Parce qu'il y a bien une bombe ici et que t'es au courant. | Open Subtitles | ربما أنت متوتر لأنه يوجد قنبلة هنا وأنت تعرف ذلك |
Tu vois, je ne comprends pas, Parce qu'il y a tant de garçons qui adoreraient être avec toi. Oui. | Open Subtitles | إن هذا غريب لأنه يوجد العديد من الأشخاص الذين يريدون أن يكونوا معك |
Je reste tard Parce qu'il y a plein de choses à faire, et pour l'instant, je suis seule pour les faire, et maintenant, je dois aller au supermarché parce que je suis la seule à pouvoir y aller. | Open Subtitles | أنا أتأخر هناك لأنه يوجد الكثير من العمل لأنجزه و حالياً، أنا الشخص الوحيد القادر على هذا و الآن علي الذهاب إلى متجر البضائع لأنني الشخص الوحيد القادر على هذا |
Espérons que c'est l'intelligente de la famille, car il y a un grand méchant loup dehors, et vous vivez dans une maison de paille. | Open Subtitles | لنأمل أنها عقل هذه العائلة لأنه يوجد وحش كبير في الخارج بينما تقيمون في بيت من أعواد الخشب |
car il y a un homme dans cette maison qui a besoin de notre aide. | Open Subtitles | لأنه يوجد رجل في ذلك المنزل يحتاج مساعدتنا الآن. |
Il faut faire très attention car il y a un vrai tourisme d'adoption. | Open Subtitles | ويجب الحذر الشديد لأنه يوجد ما يسمى بسياحة دور الأيتام |
Cette indépendance est seulement organique, puisqu'il existe en pratique une interdépendance entre les différents pouvoirs de la République, chacun d'entre eux conservant sa fonction principale, qui ne peut être déléguée. | UN | وليس هذا الاستقلال إلاَّ استقلالاً نظامياً لأنه يوجد في الواقع ترابط بين مختلف السلطات التابعة للجمهورية وإن كانت كل سلطة تحتفظ بوظيفتها الأساسية غير القابلة للتفويض. |
Espérons-le car il y en a encore des millions comme elle, de l'autre côté, et très bientôt toutes trouveront leur chemin jusqu'à cette dimension. | Open Subtitles | لنأمل ذلك، لأنه يوجد ملايين مثله على الجانب الآخر، وقريباً سيجد بقيتهم طريقهم إلى هذا البعد |
J'ai vu une partie des documents, mais pas tout, parce qu'il y en a 27 000. | Open Subtitles | عرضت بعض محتويات القرص لكن من الواضح ليس كلها لأنه يوجد أكثر من 27,000 ملف |