J'ai toujours supposé que quand tu te pencherais sérieusement sur la décoration d'intérieur, j'allais adorer tes idées, Parce que je t'aime. | Open Subtitles | أنا كان يفترض دائما أنه عند حصلت جادين في التصميم الداخلي، و كنت أحب الذهاب إلى أفكارك. لأني أحبك. |
Si tu veux me tuer... Parce que je t'aime... alors, n'hésite pas ! | Open Subtitles | .. إذا أردت أن تقتلني .. لأني أحبك إذا فقم بذلك |
Sinon, je ne pourrai pas t'empêcher de me quitter, mais c'est du gâchis, Parce que je t'aime ! | Open Subtitles | وإن لم تستطع و توجب عليك الإنفصال عني بسبب هذا حينها ، لا أستطيع إيقافك ، لكني أعتقد أنها خسارة كبيرة لأني أحبك |
Oui, va dire à tout le monde que Je n'aime pas Vinay Parce que je t'aime. | Open Subtitles | نعم ، اذهب و قل للجميع أني لا أحب فيناي لأني أحبك |
Je ne l'ai pas apportée... Parce que je vous aime. | Open Subtitles | ...أنا لم أسلمها لأن .لأني أحبك |
Ce qui est important c'est que tu saches que je suis ton papa et que tu aies 18, 48 ou 88 ans, je vais toujours te protéger Parce que je t'aime, | Open Subtitles | المهم أنك تعرفين بأني والدك ومهما كان عمرك سواء18أو48 أو88 سوف أبقى أحميك لأني أحبك |
Je ne veux pas que quelque-chose t'arrive, Parce que je t'aime. | Open Subtitles | لا أريد أن يحدث لكِ أي شئ لأني أحبك |
- Non, je souffre, Parce que je t'aime et que je veux que ça marche. | Open Subtitles | أنا أتألم فعلا- لأني أحبك بحق و أقوم بإنجاز هذا العمل بسرعة |
Parce que je t'aime et que je ne veux pas te blesser, mais ce n'est pas assez, cela ne l'est pas. | Open Subtitles | لأني أحبك ولا أريد، لا أريد أن أسبب الأذى لك، لكن هذا ليس كافيا. إنه ليس كذلك فحسب. |
Je ne dis pas que je vais devenir ton mari Parce que je t'aime. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأني سوف أصبح زوجك لأني أحبك |
Je peux pas te dire la vérité Parce que je t'aime trop, idiote ! | Open Subtitles | لا أستطيع اخبارك الحقيقة ! لأني أحبك جدا ً يا بلهاء |
La seule raison pour laquelle je vais là-bas c'est Parce que je t'aime. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يدفعني للذهاب هناك لأني أحبك |
Tu ne ferais bien de ne pas changer Parce que je t'aime comme tu es. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تتغير، لأني أحبك كما أنت |
C'est Parce que je t'aime. On ne peut pas en dire autant de toi. | Open Subtitles | هذا لأني أحبك وأنت لا تحبني كثيراً |
Et... j'avais peur de te le dire parce que... je t'aime aussi, et je... | Open Subtitles | و وأنا خشيت إخبارك لأني أحبك,وايضاً |
Parce que je t'aime, petit con. | Open Subtitles | لأني أحبك يا أيها النذل الصغير |
Et, papa... Je ne veux pas que tu partes. Parce que je t'aime. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تتركنا ، لأني أحبك |
Mais j'espère vraiment que tu seras éternel, Parce que je t'aime. | Open Subtitles | لكنني فعلاً آمل أن تعيش للأبد لأني أحبك |
Je vais vous le dire Parce que je vous aime bien. | Open Subtitles | سأخبرك بهذا الخبر لأني أحبك |
Je t'aime, et chaque instant de ma vie a du sens car... je t'aime. | Open Subtitles | أنا أحبك و كل لحظة في حياتي لها معنى لأني أحبك |
Tout ce que j'ai fait, les erreurs commises, c'était par amour pour toi. | Open Subtitles | كل ما فعلت و كل خطأ قمت به لأني أحبك أكثر من الكلمات |