"لأني أحبك" - Translation from Arabic to French

    • Parce que je t'aime
        
    • Parce que je vous aime
        
    • Car je t'aime
        
    • par amour pour toi
        
    J'ai toujours supposé que quand tu te pencherais sérieusement sur la décoration d'intérieur, j'allais adorer tes idées, Parce que je t'aime. Open Subtitles أنا كان يفترض دائما أنه عند حصلت جادين في التصميم الداخلي، و كنت أحب الذهاب إلى أفكارك. لأني أحبك.
    Si tu veux me tuer... Parce que je t'aime... alors, n'hésite pas ! Open Subtitles .. إذا أردت أن تقتلني .. لأني أحبك إذا فقم بذلك
    Sinon, je ne pourrai pas t'empêcher de me quitter, mais c'est du gâchis, Parce que je t'aime ! Open Subtitles وإن لم تستطع و توجب عليك الإنفصال عني بسبب هذا حينها ، لا أستطيع إيقافك ، لكني أعتقد أنها خسارة كبيرة لأني أحبك
    Oui, va dire à tout le monde que Je n'aime pas Vinay Parce que je t'aime. Open Subtitles نعم ، اذهب و قل للجميع أني لا أحب فيناي لأني أحبك
    Je ne l'ai pas apportée... Parce que je vous aime. Open Subtitles ...أنا لم أسلمها لأن .لأني أحبك
    Ce qui est important c'est que tu saches que je suis ton papa et que tu aies 18, 48 ou 88 ans, je vais toujours te protéger Parce que je t'aime, Open Subtitles المهم أنك تعرفين بأني والدك ومهما كان عمرك سواء18أو48 أو88 سوف أبقى أحميك لأني أحبك
    Je ne veux pas que quelque-chose t'arrive, Parce que je t'aime. Open Subtitles لا أريد أن يحدث لكِ أي شئ لأني أحبك
    - Non, je souffre, Parce que je t'aime et que je veux que ça marche. Open Subtitles أنا أتألم فعلا- لأني أحبك بحق و أقوم بإنجاز هذا العمل بسرعة
    Parce que je t'aime et que je ne veux pas te blesser, mais ce n'est pas assez, cela ne l'est pas. Open Subtitles لأني أحبك ولا أريد، لا أريد أن أسبب الأذى لك، لكن هذا ليس كافيا. إنه ليس كذلك فحسب.
    Je ne dis pas que je vais devenir ton mari Parce que je t'aime. Open Subtitles أنا لا أقول بأني سوف أصبح زوجك لأني أحبك
    Je peux pas te dire la vérité Parce que je t'aime trop, idiote ! Open Subtitles لا أستطيع اخبارك الحقيقة ! لأني أحبك جدا ً يا بلهاء
    La seule raison pour laquelle je vais là-bas c'est Parce que je t'aime. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يدفعني للذهاب هناك لأني أحبك
    Tu ne ferais bien de ne pas changer Parce que je t'aime comme tu es. Open Subtitles من الأفضل ألا تتغير، لأني أحبك كما أنت
    C'est Parce que je t'aime. On ne peut pas en dire autant de toi. Open Subtitles هذا لأني أحبك وأنت لا تحبني كثيراً
    Et... j'avais peur de te le dire parce que... je t'aime aussi, et je... Open Subtitles و وأنا خشيت إخبارك لأني أحبك,وايضاً
    Parce que je t'aime, petit con. Open Subtitles لأني أحبك يا أيها النذل الصغير
    Et, papa... Je ne veux pas que tu partes. Parce que je t'aime. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تتركنا ، لأني أحبك
    Mais j'espère vraiment que tu seras éternel, Parce que je t'aime. Open Subtitles لكنني فعلاً آمل أن تعيش للأبد لأني أحبك
    Je vais vous le dire Parce que je vous aime bien. Open Subtitles سأخبرك بهذا الخبر لأني أحبك
    Je t'aime, et chaque instant de ma vie a du sens car... je t'aime. Open Subtitles أنا أحبك و كل لحظة في حياتي لها معنى لأني أحبك
    Tout ce que j'ai fait, les erreurs commises, c'était par amour pour toi. Open Subtitles كل ما فعلت و كل خطأ قمت به لأني أحبك أكثر من الكلمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more