ويكيبيديا

    "لأى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toute
        
    • nulle
        
    • aucun
        
    • quelqu'
        
    • quel
        
    • Pour
        
    • aucune
        
    • n'importe
        
    • jamais
        
    • tout
        
    • nul
        
    • à tous
        
    Alcatraz est en état d'alerte Pour prévenir toute autre agitation. Open Subtitles والكتراذ أصبح على اهبة أستعداد لأى محاولة أخرى
    Je ne vais nulle part tant que personne me dit ce qu'il se passe. Open Subtitles لن اذهب لأى مكان حتى يقول لى شخصاُ ما ماذا يحدث
    Ces rapports attestent qu'aucune mission ni aucun représentant n'a fait l'objet de menaces, ni d'aucune autre forme directe d'hostilité sur le territoire du Burkina Faso. UN وتشهد تقاريرها على عدم تعرض أى بعثة أو أى ممثل لأى محنة ولا لأى شكل من أشكال الاعتداء المباشر، على أراضى بوركينافاسو.
    Vivante. Je vous crois, mais quelqu'un peut-il confirmer votre histoire ? Open Subtitles أصدقك ، لكن هل يُمكن لأى شخص إثبات قصتك ؟
    Tu seras responsable de garder les ondes libres de contenu qui pourrait choquer n'importe quel groupe. Open Subtitles ستكون مسئولا عن إبقاء الإرسال خاليا من أى محتوى قد يسئ لأى جماعة
    Donc n'importe qui peut venir avec un sujet et attendre un paiement Pour cela ? Open Subtitles لذا يُمكن لأى أحد القدوم بجثة ويتوقع أن يتم الدفع له ؟
    Toujours à faire comme tu veux, jamais se soucier de ce que pensent les autres... Open Subtitles تفعل دائماً كل شىء بالطريقه التى تريدها و لا تكترث لأى أحد
    Il est aujourd'hui manifeste qu'il est très important, Pour toute action internationale, d'être acceptée par l'opinion publique mondiale. UN وأصبح من الأوضح أن قبول الرأي العام العالمي لأى إجراءات دولية يكتسب أهمية عظيمة.
    Il vous faudra une autorisation Pour tout médicament douteux sorti de la pharmacie et nous chargerons quelqu'un d'inspecter votre peau, Pour nous assurer de l'absence de toute trace d'injection. Open Subtitles ستحتاج إلى موافقة لأى أدوية سيئة سيتم أخذك إلى المستوصف وسوف نُخصص شخصاً ما ليقوم بالنظر إلى بشرتك
    Mais vous êtes là, inculpé de meurtre. Et vous n'allez nulle part. Open Subtitles لكنك مُتهم بجريمة قتل لذا فلن تذهب لأى مكان
    Détends-toi. Elle n'irai nulle part. Open Subtitles هدئ أعصابك على المقواد إنها لن تذهب لأى مكان
    aucun observateur raisonnable ne peut ignorer que le pouvoir palestinien est corrompu et qu'il refuse de porter un coup d'arrêt à la terreur. UN ولا يمكن لأى مراقب محايد أن يتجاهل أن السلطة الفلسطينية فاسدة وترفض القبض على الإرهابيين.
    Et où ils atterrissent, c'est la supposition de quelqu'un. Open Subtitles والمكان الذي سوف تهبط به يُعد تخميناً لأى شخص
    Ils peuvent demander n'importe quel prix Pour une oeuvre d'art, et en échange fournir ce que le client désire vraiment. Open Subtitles يُمكنهم طلب أى سعر لأى قطعة فنية وفي المُقابل يقوموا بتقديم أى كان ما يرغب عُملائهم فيه
    aucune question posée, aucune dette accumulée, avec notre amitié intacte et florissante. Open Subtitles بدون توجيه أى أسئلة ولا وجود لأى ديون مُستحقة مع بقاء صداقتنا سليمة ومُزدهرة
    {\pos(192,220)}Elle aurait pu aller n'importe où, et elle a choisi Washington. Open Subtitles بمهارتها كان بأمكانها الذهاب لأى مكان لكنها اختارت العاصمة
    Elle détenait les clés de l'école la plus prestigieuse de la ville, et elle ne laissait jamais personne l'oublier. Open Subtitles إنها تُمسك بمفاتيح أكثر مدرسة حصرية في المدينة ولا تسمح لأى شخص بنسيان ذلك الأمر قط
    tout différend résultant de l'interprétation du Traité sera réglé par la négociation ou tout autre procédure convenue par les Parties, qui peut comporter le recours à un tribunal arbitral ou à la Cour internationale de Justice. UN كل خلاف ينشأ عن تفسير المعاهدة يسوﱠى عن طريق التفاوض أو بطريقة أخرى تتفق عليها اﻷطراف، منها امكانية اللجوء إلى فريق تحكيم أو الى محكمة العدل الدولية.
    Je suis jamais allé chez le dentiste non plus, mais je sais que c'est nul. Open Subtitles انت لم تذهب لأى حفلة من قبل أنا لم أذهب لطبيب الأسنان من قبل , وبالرغم من ذلك لا احتاج لان اذهب لأعرف انه دنئ
    Vous faites plaisir à tous ceux qui ont le privilège de vous entendre. Open Subtitles لاأحد ممن حظى بفرصة الأستماع اليك يمكن أن يدعى أنك تحتاجين لأى شىء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد