Ceux qui sont pour passer un accord. | Open Subtitles | هذا سيؤثر بنا جميعاً من مع جانب الوصول لإتفاق |
Et si nous parvenions à un accord autour de cette table cela serait vide de sens si nous ne pouvons pas le vendre a nos hommes. | Open Subtitles | وإذا كنا نستطيع الوصول لإتفاق على هذه الطاولة فبالتأكيد علينا إرضاء طاقمنا |
Ecoute, je sais qu'il n'y pas de temps pour un accord écrit, donc je vais te faire confiance pour que tu m'aides avec le département de la justice si vous arrivez à sécuriser ce virus. | Open Subtitles | انظر, أعرف أنه لا يوجد وقت لإتفاق موقّع لذا فسأثق بك فى أن تساند قضيتى مع وزارة العدل اذا ساعدتك فى تأمين هذا الفيروس |
Mais par respect pour ce qu'il a fait pour moi, je suis sûr qu'on peut trouver un arrangement. | Open Subtitles | ولكن تقديرًا لما فعله لي، بالتأكيد يمكننا التوصل لإتفاق. |
Mais nous avons discuté avec le procureur qui souhaite aussi éviter au maximum les médias, et nous sommes arrivés à un arrangement : 16 mois | Open Subtitles | ومع ذلك وبعد الكثير من النقاش مع النائب العام والذي بذل جهده في تقليل الضجة الإعلامية فقد توصلنا لإتفاق |
Maîtres, j'ai cru comprendre que vous étiez parvenus à un accord. | Open Subtitles | أيّها المستشارين، أرى أنكم توصلتم لإتفاق مع الإدعاء. |
U.S. Continental Bank a passé un accord | Open Subtitles | مصرف "كونتيننتال الولايات المتحدة" وصل لإتفاق. |
Ils l'on envoyé la haut pour négocier un accord. | Open Subtitles | وأرسلوه أعلى هناك ليحاول التوصل لإتفاق |
Passer un accord est insensé. | Open Subtitles | أعتقد بأن عقدنا لإتفاق أمر جنونيّ. |
J'ai passé un accord avec le sénateur. | Open Subtitles | لقد توصلت لإتفاق مع السيناتور. |
Et à propos de notre conversation également, je souhaite tellement que nous trouvions un accord. | Open Subtitles | - بشأن حوارنا أيضاً - ورغبتي بشدة للتوصل لإتفاق |
On peut aller plus loin Sarah beaucoup plus loin, mais on doit arriver à un accord sur quelque chose de crucial. | Open Subtitles | يمكننا المضي أبعد من ذلك يا (سارة)، أبعد كثيراً، لكن علينا أن نتوصل لإتفاق بشأن شيء مصيري. |
Je suis content que toi et le Cartel soyez arrivés à un accord sur l'éviction de Clay. | Open Subtitles | يسرني أن الشركة " وصلت لإتفاق لخروج " كلاي |
Pour Paul et pour moi, j'ai conclu un accord avec lui. | Open Subtitles | و من أجل "بول" و من أجلنا كلينا حاولت أن أتوصل لإتفاق معه |
Il est important pour notre communauté qu'un accord soit conclu. | Open Subtitles | من المهم لجماعتنا أن نصل لإتفاق .بيننا |
Et ce ne sera pas si nous ne parvenons pas à un accord. | Open Subtitles | ولن يزول إلا إذا وصلنا لإتفاق |
Il serait dans notre intérêt commun de trouver un arrangement concernant les cheveux de mes petites patientes. | Open Subtitles | سيكون في مصلحتنا نحن الإثنان إذا استطعنا التوصل لإتفاق مشترك فيما يتعلق بشعر هؤلاء الأطفال المساكين |
Je pensais juste que, heu... peut-être qu'on pourrait convenir d'un arrangement avec... | Open Subtitles | ..حسناً، كنت أفكر ..ربما نتوصل لإتفاق ما هنا |
Mes parents m'ont juste dit qu'ils avaient convenu d'un arrangement. | Open Subtitles | والداي أخبراني أنّهم توصلوا لإتفاق |
Alors peut-être que nous devrions trouver un arrangement... | Open Subtitles | حسناً إذن ينبغي علينا التوصل لإتفاق |
J'espérais qu'en tant qu'hommes d'affaires nous pouvions arriver à un arrangement. | Open Subtitles | أنه يمكن أن نتوصل لإتفاق من نوعٍ ما |
Vous n'avez pas essayé de négocier, d'où je conclus que vous ignorez où se trouve l'arme. | Open Subtitles | أعني , أنت حتى لم تحاول التوصل لإتفاق مما يجعلني أعتقد أنه لاتوجد لديك أي فكرة , كيف نجد السلاح |