Les membres du Conseil se sont par ailleurs réunis quatorze (14) fois pour des consultations officieuses. | UN | وكذلك اجتمع أعضاء المجلس 14 مرة لإجراء مشاورات غير رسمية. |
Réservation de salles pour des consultations officieuses " officieuses " | UN | حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية`` |
Les délégations qui souhaitent réserver des salles de conférence et organiser des consultations officieuses " officieuses " sont priées de contacter, au plus tard à 18 h 30 le jour précédant la réunion, le secrétariat de la Commission (Mme Danielle Maillard-Lejano (tél. 1 (917) 367-9728; courriel maillard-lejano@un.org)).] | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية جانبية الاتصال بأمانة اللجنة (السيدة دانيال مايار - ليجانو (الهاتف: 1 (917) 367-9728;؛ أو بالبريد الإلكتروني: maillard-lejano@un.org)، وذلك في موعد أقصاه الساعة 30/18 من اليوم السابق للاجتماع.] |
Les délégations qui souhaitent réserver des salles et programmer des consultations officieuses " officieuses " sont priées de prendre contact, au plus tard à 18 heures le jour avant la réunion, avec le secrétariat de la Commission (Mme Lydia Bawar (courriel bawar@un.org; tél. 1 (917) 347-5864)). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية جانبية الاتصال في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع بأمانة اللجنة (السيدة ليديا باوار (البريد الإلكتروني: bawar@un.org؛ الهاتف: 1(917) 347-5864)(. |
Réservation de salles pour des consultations officieuses " officieuses " | UN | حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية`` |
Les membres du Conseil se sont réunis 17 fois en séance publique dont 3 fois avec des pays fournisseurs de contingents et à 20 reprises pour des consultations officieuses. | UN | واجتمع أعضاء المجلس 17 مرة في جلسات عامة منها 3 جلسات مع البلدان المساهمة بقوات واجتمعوا 20 مرة لإجراء مشاورات غير رسمية. |
78. Commission pour la prévention du crime et la justice pénale - Réunions en parallèle pour des consultations officieuses et groupes de travail [décision 1997/232 du Conseil économique et social] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، اجتماعات موازية لإجراء مشاورات غير رسمية وللأفرقة العاملة [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/232] |
Le programme de travail du Comité sera comparable à celui des années précédentes : le Comité se réunira officiellement les 6, 7 et 12 septembre, réservant les 8 et 9 septembre pour des consultations officieuses ou l'établissement du rapport. | UN | وستجتمع اللجنة رسمياً في 6 و 7 و 12 أيلول/سبتمبر، على النحو المطلوب، مما سيفسِح لها المجال يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر لإجراء مشاورات غير رسمية ولتجهيز مشروع التقرير. |
Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, réunions en parallèle pour des consultations officieuses et groupes de travail [décision 1997/232 du Conseil économique et social] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، اجتماعات موازية لإجراء مشاورات غير رسمية وللأفرقة العاملة [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/232] |
Commission pour la prévention du crime et la justice pénale - Réunions en parallèle pour des consultations officieuses et groupes de travail [décision 1997/232 du Conseil économique et social] | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، اجتماعات موازية لإجراء مشاورات غير رسمية وللأفرقة العاملة ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/232[ |
Les délégations qui souhaitent réserver des salles de conférence et organiser des consultations officieuses " officieuses " sont priées de contacter, au plus tard à 18 h 30 le jour précédant la réunion, le secrétariat de la Commission (Mme Danielle Maillard-Lejano (tél. 1 (917) 367-9728; courriel maillard-lejano@un.org)).] | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية جانبية الاتصال بأمانة اللجنة (السيدة دانيال مايار - ليجانو (الهاتف: 1 (917) 367-9728;؛ أو بالبريد الإلكتروني: maillard-lejano@un.org)، وذلك في موعد أقصاه الساعة 30/18 من اليوم السابق للاجتماع.] |
Les délégations qui souhaitent réserver des salles de conférence et organiser des consultations officieuses " officieuses " sont priées de contacter, au plus tard à 18 h 30 le jour précédant la réunion, le secrétariat de la Commission (Mme Danielle Maillard-Lejano (tél. 1 (917) 367-9728; courriel maillard-lejano@un.org)).] | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية جانبية الاتصال بأمانة اللجنة (السيدة دانيال مايار - ليجانو (الهاتف: 1 (917) 367-9728;؛ أو بالبريد الإلكتروني: maillard-lejano@un.org)، وذلك في موعد أقصاه الساعة 30/18 من اليوم السابق للاجتماع.] |
Les délégations qui souhaitent réserver des salles de conférence et organiser des consultations officieuses " officieuses " sont priées de contacter, au plus tard à 18 h 30 le jour précédant la réunion, le secrétariat de la Commission (Mme Danielle Maillard-Lejano (tél. 1 (917) 367-9728; courriel maillard-lejano@un.org)).] | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية جانبية الاتصال بأمانة اللجنة (السيدة دانيال مايار - ليجانو (الهاتف: 1 (917) 367-9728;؛ أو بالبريد الإلكتروني: maillard-lejano@un.org)، وذلك في موعد أقصاه الساعة 30/18 من اليوم السابق للاجتماع.] |
Les délégations qui souhaitent réserver des salles et programmer des consultations officieuses " officieuses " sont priées de prendre contact, au plus tard à 18 heures le jour avant la réunion, avec le secrétariat de la Commission (Mme Lydia Bawar (courriel bawar@un.org; tél. 1 (917) 347-5864)). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية جانبية الاتصال في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع بأمانة اللجنة (السيدة ليديا باوار (البريد الإلكتروني: bawar@un.org؛ الهاتف: 1(917) 347-5864)(. |
Les délégations qui souhaitent réserver des salles et programmer des consultations officieuses " officieuses " sont priées de prendre contact, au plus tard à 18 heures le jour avant la réunion, avec le secrétariat de la Commission (Mme Lydia Bawar (courriel bawar@un.org; tél. 1 (917) 347-5864)). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية جانبية الاتصال في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع بأمانة اللجنة (السيدة ليديا باوار (البريد الإلكتروني: bawar@un.org؛ الهاتف: 1(917) 347-5864)(. |
Il a tenu 11 séances officielles et ses membres se sont réunis 14 fois pour tenir des consultations officieuses. | UN | كما عقد ١١ جلسة رسمية واجتمع أعضاؤه ﻹجراء مشاورات غير رسمية في ١٤ مناسبة. |
Chaque session durera cinq jours, dont un jour consacré à des consultations informelles. | UN | وسوف تستمر كل دورة خمسة أيام، وتشمل هذه الفترة توقفا مدته يوم واحد يخصص لإجراء مشاورات غير رسمية. |
Néanmoins, si besoin est, les membres du Conseil pourront consacrer le temps nécessaire à des consultations officieuses pour tous les projets de décision en suspens. | UN | بيد أنه سيخصص وقت، إذا اقتضى الأمر، لأعضاء المجلس لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات التي لم يبت فيها. |
Néanmoins, si besoin est, les membres du Conseil pourront consacrer le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses sur tous les projets de décision en suspens. | UN | بيد أنه إذا اقتضى اﻷمر، سيخصص ﻷعضاء المجلس التنفيذي وقت ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات التي لم يُبت فيها. |
Le Viet Nam rend hommage aux efforts accomplis par le Secrétaire général des Nations Unies pour tenir des consultations informelles en vue d'assurer une participation plus universelle à la Convention. | UN | وتقدر فييت نام الجهود التي بذلها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ﻹجراء مشاورات غير رسمية لضمان مشاركة في الاتفاقية أقرب ما تكون الى العالمية. |
88. Le PRÉSIDENT, constatant qu'aucune délégation ne souhaite prendre la parole au titre de ce point de l'ordre du jour, décide de lever la séance en vue de tenir des consultations informelles. | UN | 88- الرئيس لاحظ أن ما من وفد يرغب في تناول الكلمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وقرر رفع الجلسة لإجراء مشاورات غير رسمية. |
21. La session a été suspendue pour permettre les consultations informelles. | UN | 21- وعُلِّقت الجلسة لإجراء مشاورات غير رسمية. |
La Commission s'est toutefois exprimée en faveur de la tenue de consultations informelles et est convenue qu'un groupe informel se réunirait à l'occasion de sa prochaine session. | UN | وكان هناك تأييد لإجراء مشاورات غير رسمية بدلا من ذلك. واتُّفق على أن يُعقَد اجتماع لهذا الفريق غير الرسمي في سياق الدورة المقبلة للجنة. |
Ayant entendu les déclarations des Parties, le Président a constaté qu'il n'y avait pas de consensus permettant d'adopter l'Accord de Copenhague et a proposé que la séance soit brièvement suspendue pour mener des consultations informelles avec les Parties. | UN | وبعد أن استمع الرئيس إلى بيانات الأطراف، أشار إلى أنه لا يوجد توافق في الآراء بشأن اعتماد اتفاق كوبنهاغن، واقترح تعليق الجلسة فترة وجيزة لإجراء مشاورات غير رسمية مع الأطراف. |
Voilà quels ont été les modestes débuts des consultations officieuses d'aujourd'hui. | UN | وكانت هذه هي البدايات المتواضعة ﻹجراء مشاورات غير رسمية منتظمة. |
Toutefois, si nécessaire, l'emploi du temps sera aménagé de manière à permettre aux membres du Conseil d'administration de mener des consultations officieuses sur tous les projets de décision en suspens. | UN | بيد أنه سيخصص ﻷعضاء المجلس، عند اللزوم، وقت ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات المعلقة. |
Les coauteurs du projet de résolution E/1996/L.26 du Conseil économique et social tiendront des consultations officieuses le vendredi 8 novembre 1996 à 15 heures dans la salle de confé- rence 8. | UN | يدعو المشاركـــون فــي تقديم مشروع قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/1996/L.26 الوفــود الراغبة ﻹجراء مشاورات غير رسمية يوم الجمعة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر الساعة ٠٠/١٥ بغرفة الاجتماع ٨. |