ويكيبيديا

    "لإدارة شؤون نزع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Département des affaires de
        
    • du Bureau des affaires de
        
    Nous sommes tout à fait convaincus qu'il saura diriger avec détermination et efficacité le Département des affaires de désarmement dans les années difficiles à venir. UN ونحن على ثقة تامة بأنه سيوفر قيادة فعالة لإدارة شؤون نزع السلاح في السنوات المقبلة المليئة بالتحديات.
    Selon le Département des affaires de désarmement, les armes légères et de petit calibre sont à l'origine de plus d'un demi million de morts chaque année. UN إن أكثر من نصف مليون شخص يقتلون كل عام بفعل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفقا لإدارة شؤون نزع السلاح.
    M. Vladimir Bogomolov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de secrétaire du groupe. UN وعمل السيد فلاديمير بوغومولوف، موظف الشؤون السياسية بفرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، سكرتيراً للفريق.
    L'inspection du Département des affaires de désarmement s'est soldée par une évaluation globalement positive de la façon dont les programmes sont gérés et administrés. UN وأدت عملية تفتيش لإدارة شؤون نزع السلاح إلى وضع تقييم إيجابي عام لما تقوم به من تنظيم وإدارة لبرنامجها.
    Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques. UN وتتضاعف قيمة إسهاماتهم في نظرنا حيث لا تتوافر إلا موارد محدودة لإدارة شؤون نزع السلاح.
    M. Richard Lennane, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait fonction de secrétaire de la Commission. UN وشغل السيد ريتشارد لينان، وهو مسؤول الشؤون السياسية في شعبة جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، منصب أمين اللجنة.
    Le Département des affaires de désarmement pourrait étudier la faisabilité d'une telle initiative. UN ويمكن لإدارة شؤون نزع السلاح أن تدرس جدوى هذا.
    M. Vladimir Bogomolov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de secrétaire du Groupe. UN وعمل السيد فلاديمير بوغومولوف، الموظف للشؤون السياسية بفرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، سكرتيراً للفريق.
    Table ronde co-parrainée par le Département des affaires de désarmement et le Comité des ONG sur le désarmement UN اجتماع مائدة مستديـرة تحت الإشـراف المشترك لإدارة شؤون نزع السلاح ولجنة المنظمات غير الحكومية لنـزع السلاح
    Table ronde co-parrainée par le Département des affaires de désarmement et le Comité des ONG sur le désarmement UN اجتماع مائدة مستديـرة تحت الإشـراف المشترك لإدارة شؤون نزع السلاح ولجنة المنظمات غير الحكومية لنـزع السلاح
    À notre avis, le nouveau Secrétaire général devrait impulser une nouvelle dynamique, de la force et une nouvelle orientation au Département des affaires de désarmement. UN ونؤمن بأنه ينبغي للأمين العام الجديد أن يمنح زخما وقوة وتوجيها جديدا لإدارة شؤون نزع السلاح.
    4. Souligne l'importance des activités du service régional du Département des affaires de désarmement du Secrétariat ; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    Le Service de armes de destruction massive du Département des affaires de désarmement a servi de secrétariat au Groupe. UN 4 - وعمل فرع أسلحة الدمار الشامل التابع لإدارة شؤون نزع السلاح بمثابة أمانة للفريق.
    M. Peter Kolarov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de secrétaire du Groupe. UN وعمل السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بفرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، أميناً للفريق.
    M. Peter Kolarov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de secrétaire du Groupe. UN وعمل السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بفرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، أميناً للفريق.
    M. Vladimir Bogomolov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de secrétaire du groupe. UN وعمل السيد فلاديمير بوغومولوف، موظف الشؤون السياسية بفرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، أميناً للفريق.
    Le Groupe africain tient à remercier le Département des affaires de désarmement de tout ce qu'il fait pour les États Membres en servant la cause du désarmement mondial. UN وتود المجموعة الأفريقية أن تعرب عن تقديرها لإدارة شؤون نزع السلاح لما تسديه باستمرار من خدمات للدول الأعضاء في تعزيز قضية نزع السلاح العالمي.
    République de Corée et bureau régional du Département des affaires de désarmement (Asie) 1er-3 décembre 2005 UN حكومة جمهورية كوريا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي التابع لإدارة شؤون نزع السلاح في آسيا
    La contribution de 500 000 euros de l'UE a été affectée au volet < < désarmement > > du projet pilote du Département des affaires de désarmement des Nations Unies et du PNUD. UN وخصصت مساهمة الاتحاد الأوروبي البالغة 000 500 يورو إلى مكون نزع السلاح في المشروع الرائد التابع لإدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les objectifs du Programme reprennent l'orientation générale du Département des affaires de désarmement et sont guidés par les priorités des États Membres qui figurent dans les résolutions et les décisions de l'Assemblée générale. UN 2 - وتعكس أهداف برنامج معلومات نزع السلاح التوجه العام لإدارة شؤون نزع السلاح، التي تسترشد بالأولويات التي حددتها الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في قرارات ومقررات الجمعية العامة.
    6. Exhorte les États parties à continuer de travailler en étroite coopération avec l'Unité d'appui à l'application du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat dans l'accomplissement de son mandat, conformément à la décision de la sixième Conférence d'examen; UN 6 - تحث الدول الأطراف على مواصلة العمل عن كثب مع وحدة دعم التنفيذ التابعة لإدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة في الوفاء بولايتها، وفقا لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد