ويكيبيديا

    "لإعداد قوائم الجرد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour les inventaires
        
    • pour l'établissement des inventaires
        
    • pour établir son inventaire
        
    • pour établir les inventaires
        
    • dans les inventaires
        
    S'agissant de l'application des Lignes directrices 2006 du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre UN فيما يتعلق بتطبيق المبادئ التوجيهية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 2006
    Il couvrirait les dispositions pertinentes de la version 2006 à paraître des Lignes directrices du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre, les projets pilotes et de démonstration ainsi que la constitution des capacités nécessaires pour la mise au point et l'utilisation de ces techniques. UN ويُنتظر أن تتناول حلقة العمل الأحكام ذات الصلة من المبادئ التوجيهية القادمة لعام 2006 التي سيضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، ومشاريع البيان العملي والمشاريع الريادية وبناء القدرات فيما يتعلق بتطوير هذه التكنولوجيا واستعمالها.
    Il a également été convenu d'intégrer dans les Lignes directrices 2006 du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre une introduction qui pourrait constituer une source de données et d'informations récentes sur les inventaires nationaux de GES. UN واتُفق أيضاً على أهمية التعريف بالمبادئ التوجيهية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، الصادرة عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيّر المناخ في عام 2006، باعتبار هذه المبادئ مصدراً ممكناً لأحدث البيانات والمعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Aide technique et financière supplémentaire pour l'établissement des inventaires, l'évaluation des incidences des changements climatiques et l'adaptation, le renforcement du cadre institutionnel et l'atténuation des effets des catastrophes UN :: مواصلة تقديم الدعم التقني والمالي لإعداد قوائم الجرد وتقييم آثار تغير المناخ والتكيف، والدعم المؤسسي، وتخفيف آثار الكوارث
    Il l'a prié également de rassembler dans un même document les renseignements sur les systèmes nationaux mis en place pour l'établissement des inventaires nationaux de GES figurant dans les rapports nationaux d'inventaire et les rapports sur l'examen des inventaires à titre de contribution à cet atelier. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أيضاً أن تقوم بجمع المعلومات المتعلقة بالنظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المدرجة في تقارير قوائم الجرد الوطنية وفي تقارير استعراض قوائم الجرد كإسهام في حلقة العمل هذه.
    La méthodologie mise au point pour établir les inventaires pourrait prendre en compte la nécessité d'examiner les facteurs qui entraînent le succès ou l'échec de certaines techniques. UN ويمكن للمنهجية التي يتم وضعها لإعداد قوائم الجرد أن تأخذ في الاعتبار ضرورة دراسة العوامل التي تؤدي إلى نجاح أو فشل تقنيات معينة.
    Il a également été convenu d'intégrer dans les Lignes directrices 2006 du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre une introduction qui pourrait constituer une source de données et d'informations récentes sur les inventaires nationaux de GES. UN واتُفق أيضاً على أهمية التعريف بالمبادئ التوجيهية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، الصادرة عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيّر المناخ في عام 2006، باعتبار هذه المبادئ مصدراً ممكناً لأحدث البيانات والمعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    107. Le SBSTA s'est félicité du rapport oral du représentant du GIEC sur l'élaboration de son Quatrième rapport d'évaluation, sur les lignes directrices du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre de 2006, ainsi que sur d'autres rapports et activités. UN 107- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم من ممثل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن التطورات المتعلقة بالتقرير الرابع لهذا الفريق عن المبادئ التوجيهية التي وضعها لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وبالتقارير والأنشطة الأخرى.
    Les renvois au chapitre 7 du Guide des bonnes pratiques et gestion des incertitudes dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre du GIEC doivent s'entendre comme des renvois au chapitre 4 du premier volume des Lignes directrices 2006 du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre; UN وينبغي أن تقرأ الإحالات إلى الفصل 7 من " إرشادات الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم التيقن في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة للهيئة الحكومية الدولية " على أنها إحالات إلى الفصل 4 من الجزء 1 من " المبادئ التوجيهية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لعام 2006 " ؛
    i) Des Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre, du rapport du GIEC intitulé Guide des bonnes pratiques et gestion des incertitudes dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre et de tout autre guide des bonnes pratiques adopté par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP); UN `1` المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 1996 التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وإرشادات الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم التيقن في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية، وأي إرشادات أخرى للممارسة الجيدة يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    c) Le SBSTA a conclu que les parties visées à l'annexe I devraient autant que possible appliquer le Guide de bonne pratique pour établir les inventaires attendus en 2001 et 2002 et qu'elles devraient s'y conformer pour les inventaires à soumettre à partir de 2003. UN (ج) خلصت الهيئة الفرعية إلى استنتاج مفاده أن الأطراف المدرجة في المرفق الأول ينبغي أن تطبق، قدر الإمكان، إرشادات الممارسات الجيدة في إعداد قوائم الجرد المستحقة في عامي 2001 و2002، وأن هذه الإرشادات ينبغي أن تستخدم لإعداد قوائم الجرد المستحقة في عام 2003 وما بعده.
    i) Les Lignes directrices révisées (1996) pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre du GIEC, le Guide des bonnes pratiques et gestion des incertitudes dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre du GIEC et tout autre guide de bonne pratique adopté par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP); UN `1` المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 1996 التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وإرشادات الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم اليقين في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي، وأي إرشادات أخرى للممارسة الجيدة يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    i) Les Lignes directrices révisées (1996) pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre du GIEC, le Guide des bonnes pratiques et gestion des incertitudes dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre du GIEC et tout autre guide de bonne pratique adopté par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP); UN `1` المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 1996 التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة ولإرشادات الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم اليقين في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وأي إرشادات أخرى للممارسة الجيدة يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    14. La plupart des Parties ont décrit les arrangements institutionnels mis en place pour l'établissement des inventaires et indiqué des moyens de les améliorer. UN 14- ووصف معظم الأطراف الترتيبات المؤسسية الحالية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وحددت المجالات الممكنة لتحسينها.
    54. À la dix-neuvième session du SBSTA, les Parties ont prié le secrétariat d'organiser un atelier sur les systèmes nationaux mis en place pour l'établissement des inventaires nationaux de GES au premier semestre de 2005. UN 54- في الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، طلبت الأطراف من الأمانة أن تنظم في النصف الأول من عام 2005 حلقة عمل بشأن النظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    79. À la dixneuvième session du SBSTA, les Parties ont été invitées à communiquer au secrétariat, le 30 septembre 2004 au plus tard, des renseignements sur les systèmes nationaux mis en place pour l'établissement des inventaires nationaux de GES. UN 79- دُعيت الأطراف، خلال الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2004، معلومات عن النظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    g) Le SBSTA a invité les Parties à communiquer au secrétariat, le 30 septembre 2004 au plus tard, des renseignements sur les systèmes nationaux visés au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto pour l'établissement des inventaires nationaux de gaz à effet de serre. UN (ز) دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول يوم 30 أيلول/سبتمبر 2004، معلومات عن النظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    78. [[La totalité des coûts convenus] [Un appui financier et une aide au renforcement des capacités [suffisants] [adéquats et accessibles] [renforcés] [techniques appropriés,] [soutenus] sont fournis aux pays en développement parties afin de leur permettre de se doter des capacités nécessaires pour établir les inventaires nationaux de GES et les communications nationales, et de les pérenniser.] UN 78- [يقدم إلى البلدان النامية الأطراف [دعم] مالي [كافٍ] [ملائم ويسهل الحصول عليه] [معزز] [كامل التكاليف المتفق عليها] [تقني ملائم،] [مستدام] وبناء القدرات لتمكينها من تطوير القدرات والحفاظ عليها لإعداد قوائم الجرد الوطنية المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية.]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد