ويكيبيديا

    "لإكوادور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'Équateur
        
    • équatorienne
        
    • l'Equateur
        
    • en Équateur
        
    • équatorien
        
    • pour l'Équateur
        
    • Ecuador
        
    • d'Équateur
        
    • l'Équateur avait
        
    • l'Équateur a
        
    • l'Équateur de
        
    • par l'Équateur
        
    • concernant l'Équateur
        
    • Pérou
        
    • l'Équateur un
        
    En chiffres absolus, on recense 543 452 chômeurs dans les zones urbaines de l'Équateur. UN وبعبارة دقيقة، كان هناك 452 543 عاطلاً عن العمل في المناطق الحضرية لإكوادور.
    Conseiller juridique de la Mission permanente de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York UN المستشار القانوني للبعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة، نيويورك
    :: Représentante de l'Équateur auprès de l'Institut interaméricain de l'enfance et de l'adolescence UN الممثلة الرئيسية لإكوادور لدى معهد البلدان الأمريكية المعني بالأطفال والمراهقين
    Rapport national pour l'exposé national volontaire de l'Équateur au Conseil économique et social des Nations Unies UN تقرير وطني مقدم لأغراض العرض الوطني الطوعي لإكوادور إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة
    Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الممثل الدائم لإكوادور لدى الأمم المتحدة
    Depuis 2009: Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York UN منذ عام 2009: الممثل الدائم لإكوادور لدى الأمم المتحدة في نيويورك
    Fonctions actuelles : Première Secrétaire, Mission permanente de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies UN سكرتيرة أولى، البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة.
    2009 à ce jour Première Secrétaire, Mission permanente de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies UN 2009 حتى اليوم: سكرتيرة أولى، البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة.
    Cela permettra au Comité d'examiner les rapports initiaux de l'Albanie et du Sénégal ainsi que le deuxième rapport périodique de l'Équateur en 2010. UN وبذلك ستنظر اللجنة خلال عام 2010 في التقرير الأولي لكل من ألبانيا والسنغال وفي التقرير السنوي الثاني لإكوادور.
    Cela permettra au Comité d'examiner les rapports initiaux de l'Albanie et du Sénégal ainsi que le deuxième rapport périodique de l'Équateur en 2010. UN وبذلك ستنظر اللجنة خلال عام 2010 في التقرير الأولي لكل من ألبانيا والسنغال وفي التقرير السنوي الثاني لإكوادور.
    Le Représentant permanent adjoint de l'Équateur auprès de l'Organisation UN نائب الممثل الدائم لإكوادور لدى الأمم المتحدة
    M. Luis Gallegos, Représentant permanent de l'Équateur UN السيد لويس غاليغوس، الممثل الدائم لإكوادور
    Observations finales du Comité sur le deuxième rapport périodique de l'Équateur UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثاني لإكوادور
    Quatrième et cinquième rapports périodiques combinés de l'Équateur UN التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس لإكوادور
    J'adresse mes sincères félicitations aux éminents représentants de l'Équateur, de l'Irlande, du Kazakhstan, de la Malaisie et de la Tunisie. UN وتهانيّ المخلصة للممثلين المبجلين لإكوادور وأيرلندا وكازاخستان وماليزيا وتونس.
    S. E. M. Luis Gallegos Chiriboga, Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies UN سعادة السيد لوي غاليغوس شيريبوغا، الممثل الدائم لإكوادور لدى الأمم المتحدة
    Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN الممثل الدائم لإكوادور لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    La délégation équatorienne compte sur le précieux appui des pays qui sont en mesure de contribuer à l'exécution du programme intégré du pays. UN وأعرب عن تعويل وفده على الحصول على الدعم القيّم من البلدان القادرة على المساهمة في تنفيذ البرنامج المتكامل لإكوادور.
    Par ailleurs, l'Equateur a des relations très fécondes avec Cuba et est très satisfait des résultats de la coopération triangulaire avec l'Union européenne. UN وﻹكوادور علاقات مثمرة للغاية مع كوبا وخبرات إيجابية للغاية في التنسيق الثلاثي مع الاتحاد اﻷوروبي.
    Des enquêtes initiales sur les cultures illicites ont été réalisées en 2005 en Équateur et en République bolivarienne du Venezuela. UN وعلاوة على ذلك أجريت في عام 2005، استقصاءات أولية لزراعة المحاصيل غير المشروعة لإكوادور وفنـزويلا.
    L'adoption de ce concept d'un droit fondamental représente sans aucun doute un grand pas en avant dans la politique du Gouvernement équatorien. UN وبدون شك يشكل اعتماد هذا التصور كحق من حقوق الإنسان خطوة مهمة إلى الأمام في السياسة العامة لإكوادور.
    Elle a demandé pour quelle raison le montant prévu des ressources ordinaires avait été réduit de 10 % dans le projet de descriptif de programme de pays pour l'Équateur. UN واستفسرت عن سبب انخفاض الموارد العادية بنسبة 10 في المائة في مشروع وثيقة البرنامج القطري لإكوادور.
    UNCTAD/ITE/IPC/Misc.2 Investment Policy Review of Ecuador UN UNCTAD/ITE/IPC/Misc.2 استعراض سياسة الاستثمار العامة لإكوادور
    Professeur à l'Université andine Simón Bolívar et à l'Université catholique pontificale d'Équateur. UN أستاذة في جامعة أندينا سيمون بوليفار والجامعة البابوية الكاثوليكية لإكوادور.
    Le Congrès national continue d'examiner les amendements au Code pénal équatorien évoqués à la page 3 du troisième rapport que l'Équateur a adressé au Comité contre le terrorisme. UN والتعديلات في قانون العقوبات الإكوادوري المشار إليها في الصفحة 3 من التقرير الثالث لإكوادور إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ما زالت قيد النظر لدى أعضاء البرلمان الوطني.
    Les Philippines souhaitaient à l'Équateur de réussir dans l'action qu'il menait pour créer une société plus juste et fondée sur l'état de droit. UN وأعربت الفلبين عن تمنياتها لإكوادور بالنجاح في جهودها الرامية إلى إنشاء مجتمع أكثر عدلاً وقائم على الحقوق.
    L'emploi et les droit des travailleurs dans le cadre des engagements internationaux pris par l'Équateur UN العمالة وحقوق العمل في إطار الالتزامات الدولية لإكوادور
    Projet de descriptif du programme de pays concernant l'Équateur UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لإكوادور
    par les Représentants permanents de l’Équateur et du Pérou UN الممثلين الدائمين ﻹكوادور وبيرو لدى اﻷمم المتحدة
    — Identification des formules les plus avantageuses concernant la navigation fluviale, les installations portuaires et les ouvrages de navigabilité sur l'Amazone et ses affluents septentrionaux, conformément à un régime qui garantisse à l'Équateur un accès libre, gratuit, continu et perpétuel; UN - تحديد أفضل البدائل من حيث اﻷنهار والموانئ واﻷجزاء الصالحة للملاحة في نهر اﻷمازون وروافده الشمالية، بموجب نظام يكفل ﻹكوادور حرية الانتفاع المجاني المتصل الدائم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد