ويكيبيديا

    "لابنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son fils
        
    • Ouaghlissi
        
    J'ai eu le boulot parce que Bradford Meade ne voulait pas que son fils soit tenté de coucher avec son assistante. Open Subtitles لقد حصلت علي العمل لان بارفورد لم يرد لابنه . ان يتعرض للاغراء ويقضي الليلة مع مساعدته
    Cette vidéo a été faites hier après-midi pendant le 7ème anniversaire de son fils dans la ville de Passo Fundo, au Brésil. Open Subtitles هذا الفيديو تم تصويره أمس بعد الظّهر في عيد الميلاد السابع لابنه في مدينة باسو فندو فى البرازيل
    L'auteur explique que ses dispositions autorisaient son fils à demander la citoyenneté russe. UN ويذكر صاحب البلاغ أن أحكام القانون الجديد تسمح لابنه بطلب الحصول على الجنسية الروسية.
    L'auteur considère cette disposition comme discriminatoire et dégradante pour son fils. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذا الحكم تمييزي ومهين لابنه.
    Il a estimé que l'action en dommages-intérêts face au refus de la mère de permettre au père de voir son fils n'était pas fondée en droit. UN وقضت بأن مطالبته بتعويض لرفض الأم المزعوم زيارته لابنه لا تستند إلى أي أساس قانوني.
    Elle a considéré en particulier que la plainte de l'auteur concernant le changement du nom de son fils ne soulevait pas de question d'une importance capitale. UN واعتبرت المحكمة بوجهٍ خاص أن شكوى صاحب البلاغ من تغيير الاسم العائلي لابنه لم تطرح أي تساؤل ذي أهمية أساسية.
    Par suite du préjudice causé à son entreprise, il a dû la vendre à son fils qui n'est pas membre de l'Église. UN ونتيجة لما لحق تجارته من ضرر، اضطر إلى بيع شركته لابنه الذي لم يكن عضواً في السينتولوجيا.
    Un troisième membre a expliqué l'embarras et la déception que lui avait causés l'impossibilité d'obtenir un visa pour que son fils lui rende visite aux États-Unis. UN وأوضح عضو ثالث أنه شعر بالإحراج وخيبة الأمل لعدم تمكنه من الحصول على تأشيرة لابنه كي يزوره في الولايات المتحدة.
    L'auteur explique que ses dispositions autorisaient son fils à demander la citoyenneté russe. UN ويذكر صاحب البلاغ أن أحكام القانون الجديد تسمح لابنه بطلب الحصول على الجنسية الروسية.
    L'auteur considère cette disposition comme discriminatoire et dégradante pour son fils. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذا الحكم تمييزي ومُهين لابنه.
    Je voulais enseigner à mon fils toutes les choses qu'un père enseigne à son fils. Open Subtitles أردتُ أن أعلّم ابني كل الأمور التي يعلمها أب لابنه
    Comme vous le savez tous, le siège de notre ancien président dans le Conglomérat est passé à son fils, qui, dû à son âge, m'a élu pour agir par procuration. Open Subtitles كما تعرفون جميعاً، رئيسنا السابق في الإتحاد مات، وينتقل المنصب لابنه الذي بسبب عمره، انتخبني لأكون مفوضاً له
    Quand ta mère est bipolaire et ton père est tellement inactif que parfois il ne parle pas à son fils pendant des semaines, non pas parce qu'il est en colère contre toi mais parce qu'il oublie que tu es la, Open Subtitles عندما أمك هي القطبين والدك هو سلبي جدا أنه في بعض الأحيان لا يتحدث لابنه لمدة أسابيع على نهاية، لا لانه في جنون لك
    La correspondance devait être très proche au cas où on comparerait avec l'ADN de son fils, ce que tu as fait. Open Subtitles التي اختبروها مع الحمض النووي لابنه الذي فعلتم
    Au moment où tu pensais qu'il était quelqu'un, genre, le mec génial qui amènerait son fils passer du bon temps à la ville... Open Subtitles فقط عندما تعتقدين أنّه كان شيئاً، كرجل منتفخ العضلات الذي سيقدّم لابنه وقتاً طيباً في المـــدينـة الكبــــــــيرة،
    Laissant la majeure partie de sa fortune à son fils quand il est mort l'an passé. Open Subtitles وترك كل ثروته لابنه عندما توفى العام الماضى
    Il est un jour dans la vie d'un homme où celui-ci dit à son fils, Open Subtitles كريس، هنالك وقت يأتي حين يتطلّع كل أب لابنه
    Combien Fred Bayliss a-t-il payé pour que son fils aille à Preschool ? Open Subtitles فريد بايليس دفعت وكم لابنه أن يذهب إلى الحضانة؟
    Et je suis sûr que vous avez pensé que c'était donnant donnant, vous encensez son fils dans une lettre, il vous est redevable pour toujours. Open Subtitles ما أنا متأكد من أنك يعتقد انه وضع مربح للجانبين، و وضع كلمة طيبة في لابنه انه مدين لك إلى الأبد.
    Je crois qu'il va avoir besoin d'un avocat hors de prix qui plaidera que cet homme voulait ce qu'il y a de mieux pour son fils. Open Subtitles وهو ستعمل مجرد الحصول محام عالية الثمن التي سوف ندافع انه يريد فقط ما هو أفضل لابنه.
    Le père de Maamar Ouaghlissi s'y est rendu en mai 1995, mais les militaires l'ont renvoyé, niant détenir Maamar Ouaghlissi. UN وزار والد معمّر وغليسي هذه الثكنة في أيار/مايو 1995، لكن الجنود ردوه على أعقابه منكرين احتجازهم لابنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد