ويكيبيديا

    "لاحظتَ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • remarqué
        
    • as vu
        
    Ce qui a été profitable, ... j'imagines que vous avez remarqué. Open Subtitles و ذلك يَجلِبُ رِبحاً كبيراً كَما أعتَقِدُ بِإنّكَ لاحظتَ
    T'as remarqué que t'as la moitié de son âge ? Open Subtitles وهل لاحظتَ من قبلِ بأنكَ في مقامِ إبنها؟
    Peut-etre que t'as pas remarqué, mais y'a pas de putain de cirque à Dampier, si ? Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت مَا لاحظتَ لكن دامبير لا حلقةَ ثلاثيه بالسيرك الدامي أليس كذلك؟
    Tu as remarqué que boire et pêcher, ça va ensemble ? Open Subtitles لاحظتَ أبداً كَمْ الشرب ونوع صيدِ سمك يَذْهبُ سوية؟
    Il y a 8 jours, tu as vu un symptôme à la télé. Open Subtitles قبل أسبوع لاحظتَ عرّضاً لدى نجم تلفزيوني
    Parce qu'elle aurait remarqué mon regard de taré. Open Subtitles لأنها إن نظرّت إلي لكانت لاحظتَ هذه النظرّة المرعبة التي أرمقها بها
    Avez-vous remarqué une accélération de l'étrangeté dans votre vie ? Open Subtitles ما هذا؟ هل لاحظتَ تسارع في غرابة حياتك في الآونة الأخيرة؟
    Avez-vous remarqué du changement dans son attitude ? Open Subtitles هل لاحظتَ , أيّ تغيّرات في سلوكه مؤخّراً ؟
    Tu n'as pas remarqué des problèmes électrique étrange au bar ce soir ? Open Subtitles هل لاحظتَ أي مشاكل كهربائية غريبة حدثت بالبار الليلة ؟
    Vous n'avez rien remarqué de suspect à l'intérieur ? Open Subtitles لذا هل لاحظتَ أيَ شيءٍ مَشبوهٍ عندما رَكضتَ للداخل؟
    As-tu remarqué qu'il n'a pas pu mentir à toi au sujet d'Amanda? Open Subtitles لاحظتَ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ إكذبْ إليك حول أماندا؟
    Tu as peut-être remarqué que ton oncle Philip a un peu de poids en trop. Open Subtitles أنت لَرُبَما لاحظتَ بأنّ عمّكَ فيليب زائد الوزنُ.
    Avez-vous remarqué d'autres bosses ou anomalies ? Open Subtitles هل لاحظتَ وجود أي كتل أو نتوءات أخرى؟ لا
    As-tu jamais remarqué que ton humeur change à l'approche des vacances ? Open Subtitles هل لاحظتَ من قبلِ أنّ مزاجك يتعكر في وقتِ الأعياد؟
    Avez-vous remarqué que j'ai à peine mangé ? Open Subtitles لا. هل لاحظتَ أنني بالكاد لمستُ الطعام ؟
    Ce que vous avez fait n'était ni fourbe ni cynique, c'était de l'insubordination pure. Vous avez peut-être remarqué que vous êtes entouré de gens qui rêvent de vous voir échouer. Je veux vous aider à réussir. Open Subtitles ما فعلته لم يكن مجرد تصرفي ازدواجي، وإنما عصيان مباشر. سيدي، ربما لاحظتَ أنك مُحاط من قبل أشخاص سيسعدون بفشلك أريد أن أساعدك على النجاح
    Tu as remarqué comme il sent bizarre ? Open Subtitles هل لاحظتَ أنَّ له رائحةً مضحكة؟
    Il y avait un mort dans votre cheminée. Vous n'avez rien remarqué? Open Subtitles مَا لاحظتَ أيّ شئَ عندما أضأتَ الموقدَ؟
    M. Decko, est revenu pour le parapluie, avez-vous remarqué qui l'a laissé ? Open Subtitles السّيد Decko، يَعُودُ إلى الشمسيةَ، هَلْ لاحظتَ مَنْ تَركتَه؟
    As-tu remarqué ? Open Subtitles الباريسيون سيئو الطباع هل لاحظتَ ذلك؟
    Tu as vu ce qu'on a fait de la caméra ? Open Subtitles لاحظتَ ما فعلناه بالكاميرا، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد