ويكيبيديا

    "لاحظت اللجنة مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité a noté avec
        
    • la Commission a noté avec
        
    • le Comité a relevé avec
        
    • le Comité a pris note avec
        
    • le Comité a constaté avec
        
    • la Commission a pris note avec
        
    • le Comité s'est
        
    84. le Comité a noté avec satisfaction que la publication intitulée Highlights in Space 2009 était parue sur CD-ROM. UN 84- لاحظت اللجنة مع الارتياح صدور المنشور المعنون Highlights in Space 2009 في قرص مدمج.
    le Comité a noté avec satisfaction que la Journée internationale avait aussi été célébrée dans de nombreuses villes du monde entier. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير أنه قد جرى الاحتفال أيضا باليوم الدولي في العديد من المدن اﻷخرى في جميع أنحاء العالم.
    le Comité a noté avec satisfaction que la Journée internationale avait aussi été célébrée dans de nombreuses villes du monde entier. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير أنه قد جرى الاحتفال أيضا باليوم الدولي في العديد من المدن اﻷخرى في جميع أنحاء العالم.
    la Commission a noté avec satisfaction la qualité des services de secrétariat que la Division met à sa disposition. UN 75 - لاحظت اللجنة مع التقدير المستوى الرفيع لخدمات الأمانة العامة التي تقدمها إليها الشعبة.
    54. le Comité a relevé avec satisfaction la révision de la Constitution qui renforçait l'État de droit au Maroc en proclamant solennellement les engagements du pays vis-à-vis des droits de l'homme, tels qu'ils étaient internationalement reconnus. UN ٥٤ - لاحظت اللجنة مع الارتياح تعديل الدستور. فقد عزز هذا التعديل سيادة القانون في المغرب بما تضمنه رسميا من التزام البلد بحقوق الانسان، المعترف بها دوليا.
    82. le Comité a pris note avec satisfaction des progrès réalisés par les organismes des Nations Unies en ce qui concerne la mise en valeur de l'énergie durable. UN ٨٢ - وقد لاحظت اللجنة مع التقدير التقدم المحرز في مجال تنمية الطاقة المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale de solidarité avait également été célébrée dans de nombreuses autres villes de par le monde. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير أنه قد جرى الاحتفال أيضا باليوم الدولي في مدن عديدة أخرى في جميع أنحاء العالم.
    le Comité a noté avec satisfaction que la Journée de la solidarité avait été célébrée dans de nombreuses autres villes dans le monde entier. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير أنه قد جرى الاحتفال أيضا باليوم الدولي في مدن عديدة أخرى في جميع أنحاء العالم.
    le Comité a noté avec satisfaction que la Journée internationale avait aussi été célébrée dans de nombreuses villes du monde entier. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير الاحتفال باليوم الدولي أيضا في العديد من المدن اﻷخرى في جميع أنحاء العالم.
    46. le Comité a noté avec regret que le texte explicatif de ce chapitre n'avait pas été formulé conformément aux prescriptions du prototype du budget. UN ٤٦ - لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن السرد الوارد في الباب لم تتم صياغته حسب مقتضيات النموذج اﻷولي للميزانية.
    12. le Comité a noté avec satisfaction le taux d'exécution relativement élevé obtenu par le Secrétariat. UN 12 - لاحظت اللجنة مع التقدير معدل التنفيذ العالي عموما الذي حققته الأمانة العامة.
    le Comité a noté avec satisfaction le taux d'exécution relativement élevé obtenu par le Secrétariat. UN 21 - لاحظت اللجنة مع التقدير معدل التنفيذ العالي عموما الذي حققته الأمانة العامة.
    À cet égard, le Comité a noté avec satisfaction que la CESAP proposait d'accueillir la trente-cinquième session, en 2015. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اقترحت استضافة الدورة الخامسة والثلاثين في عام 2015.
    le Comité a noté avec préoccupation que le taux de vacance de postes de la section d'interprétation de l'Office des Nations Unies à Nairobi était de 35 %. UN لاحظت اللجنة مع القلق أن معدل الشغور الكلي في قسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد وصل إلى 35 في المائة.
    68. le Comité a noté avec préoccupation que la présentation du texte explicatif du chapitre et la formulation des objectifs, ainsi que l'explication des ressources extrabudgétaires, n'étaient pas conformes à la résolution 47/213 de l'Assemblée générale du 23 décembre 1992. UN ٨٦ - لاحظت اللجنة مع القلق أن شكل سرد الباب وصياغة أهدافه فضلا عن تعليل الموارد الخارجة عن الميزانية لا تتفق مع قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    À ce sujet, la Commission a noté avec satisfaction que l'article 35 de la loi garantissait aux travailleuses une protection spéciale contre le licenciement dès le début de la grossesse et jusqu'à deux années après l'accouchement. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة مع الارتياح أن المادة 335 من القانون تضمن للعاملات حماية خاصة من الفصل عن العمل في الفترة من بداية الحمل إلى ما بعد الولادة بسنتين.
    la Commission a noté avec satisfaction la qualité des services que la Division met à sa disposition. UN 108 - لاحظت اللجنة مع التقدير المستوى الرفيع من خدمات السكرتارية التي تقدمها لها الشعبة.
    En outre, la Commission a noté avec intérêt que le Gouvernement a tenu des consultations avec des représentants du secteur rural et créé des fonds de villages gérés par des représentants des villageois. UN وفضلاً عن ذلك، لاحظت اللجنة مع الاهتمام أن الحكومة عقدت مشاورات مع ممثلي القطاع الريفي من خلال إنشاء صناديق قروية يديرها ممثلون من القرويين.
    54. le Comité a relevé avec satisfaction la révision de la Constitution qui renforçait l'état de droit au Maroc en proclamant solennellement les engagements du pays vis-à-vis des droits de l'homme, tels qu'ils étaient internationalement reconnus. UN ٥٤ - لاحظت اللجنة مع الارتياح تعديل الدستور. فقد عزز هذا التعديل سيادة القانون في المغرب بما تضمنه رسميا من التزام البلد بحقوق الانسان، المعترف بها دوليا.
    82. le Comité a pris note avec satisfaction des progrès réalisés par les organismes des Nations Unies en ce qui concerne la mise en valeur de l'énergie durable. UN ٨٢ - وقد لاحظت اللجنة مع التقدير التقدم المحرز في مجال تنمية الطاقة المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale de solidarité avait également été célébrée dans de nombreuses autres villes de par le monde. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير أنه قد جرى الاحتفال أيضا باليوم الدولي في مدن عديدة أخرى في جميع أنحاء العالم.
    la Commission a pris note avec intérêt de la déclaration du Gouvernement selon laquelle le nouveau projet de code de la famille améliore la condition de la femme et vise à rendre la législation nationale compatible avec les dispositions de la Convention. UN لاحظت اللجنة مع الاهتمام بيان الحكومة الذي يوضح أن مشروع قانون الأسرة الجديد يعزز مركز المرأة ويهدف إلى جعل التشريعات الوطنية متسقة مع أحكام الاتفاقية.
    Dans le cas du Gabon, de la Guinée équatoriale et de Sao Tomé-et-Principe, le Comité s'est félicité du climat de paix et de stabilité qui régnait dans ces pays. UN أما فيما يتعلق بالأوضاع في غابون وغينيا الاستوائية وسان تومي وبرينسيبي، لاحظت اللجنة مع التقدير مناخ السلام والاستقرار السائد في تلك البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد