Une femme sur trois dans l'armée a subit une agression sexuelle. | Open Subtitles | واحدة من ثلاث نساء تغتصب الجيش تتعرض لاعتداء جنسي |
Pourcentage d'élèves ayant été soumis à des sévices physiques une ou plusieurs fois au cours des 12 derniers mois | UN | نسبة الطلبة الذين تعرضوا لاعتداء بدني مرة أو أكثر خلال 12 شهرا الماضية |
Un fort pourcentage de femmes et de filles rurales ignorent leurs droits fondamentaux et ne savent pas comment faire pour obtenir justice lorsqu'elles sont victimes de violences. | UN | وتوجد نسبة كبيرة من النساء والفتيات الريفيات لا يعرفن حقوقهن الأساسية أو كيفية السعي إلى الانتصاف عند التعرض لاعتداء. |
Après l'altercation, il a été agressé et frappé par des policiers en civil. | UN | وتعرض بعد النقاش لاعتداء بالضرب من قِِِبل أفراد الشرطة المدنية. |
Par ailleurs, la République démocratique du Congo, dans deux requêtes distinctes, expose qu'elle a été victime d'agressions armées de la part de l'Ouganda et du Rwanda, respectivement. | UN | كما أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تدعي في قضيتين منفصلتين أنها كانت ضحية لاعتداء مسلح قامت به أوغندا ورواندا تباعا. |
Tu savais que Flora Hernandez avait été agressée sexuellement ? | Open Subtitles | هل تعلم ان فلورا هرنانديز تعرضت لاعتداء جنسي؟ |
Le groupe a découvert que des relations de confiance, le respect et la garantie de la dignité de chaque enfant étaient absolument nécessaires pour améliorer la capacité d'adaptation des survivants d'abus sexuels. | UN | واكتشف الفريق أن علاقات الثقة والاحترام وكفالة كرامة كل طفل ضرورية إلى أقصى حد لتحسين درجة مَن تعرضوا لاعتداء جنسي. |
L'examen a conclu à l'absence de traces de violence récente. | UN | وتبين من الفحص عدم وجود علامات تشي بالتعرض لاعتداء حديث العهد. |
Le Venezuela a été victime d'une agression perpétrée contre ses missions diplomatique et consulaire. | UN | لقد تعرضت فنزويلا لاعتداء على بعثاتها الدبلوماسية والقنصلية. |
Bien qu'aucune victime n'ait été signalée, des centaines de visiteurs ont dû être évacués de la zone lorsque les FDI ont réagi à l'agression du Hezbollah. | UN | ورغم عدم وقوع أي خسائر، تعين إخلاء المئات من الزوار من المنطقة إذ تصدت قوات الدفاع الإسرائيلية لاعتداء حزب الله. |
Le médecin a déclaré que la description des malaises concordait avec l'agression sexuelle. | UN | وأفاد الطبيب أن الانزعاج الذي وصفه المجني عليه يدل على تعرضه لاعتداء جنسي. |
3 % des femmes ont signalé qu'elles avaient été victimes de sévices d'ordre sexuel au cours des cinq années précédentes. | UN | 3 في المائة من النساء ذكرن أنهن تعرضن لاعتداء ذي طابع جنسي خلال السنوات الخمس الماضية. |
Au Pérou, 54 % de la population vit dans des conditions de pauvreté et nous avons un taux de mortalité maternelle élevé, notamment chez les adolescentes initiées à la vie sexuelle de façon violente ou ayant subi des sévices sexuels. | UN | ويعيش في بيرو 54 في المائة من السكان في حالة فقر، ومعدل وفيات الأمهات أثناء النفاس معدل مرتفع، خاصة بين المراهقات اللواتي أُدخلن إلى الحياة الجنسية بطريقة عنيفة أو نتيجة لاعتداء جنسي. |
- Au moins 20 % des femmes ont été victimes de mauvais traitements et de sévices sexuels; | UN | :: إن ما لا يقل عن 20 في المائة من النساء تعرضن لهجوم بدني أو لاعتداء جنسي. |
L'incident a eu lieu dans un parc où deux autres enfants des rues auraient déjà fait l'objet de violences sexuelles. | UN | وقد وقع الحادث في نفس المنتزه الذي ادعي أن طفلين آخرين من أطفال الشوارع تعرضا فيه لاعتداء جنسي. |
La plupart des jeunes mères célibataires dont elles s'occupent à l'hôpital se sont retrouvées enceintes après avoir subi des violences sexuelles. | UN | ومعظم الأمهات الشابات غير المتزوجات اللاتي قابلتهن المرشدات الاجتماعيات في المستشفى حملن بعد تعرضهن لاعتداء جنسي. |
Elle constate en outre qu'en vertu de la loi sur les témoignages un mineur de 15 ans n'est pas habilité à témoigner devant les tribunaux, sauf s'il a été victime de violences sexuelles. | UN | كما لاحظت أنه بموجب قانون اﻹثبات، لا يحق للقاصر في سن اﻟ ٥١ أن يدلي بشهادة في المحكمة ما لم يكن ضحية لاعتداء جنسي. |
Après l'altercation, il a été agressé et frappé par des policiers en civil. | UN | وتعرض بعد النقاش لاعتداء بالضرب من قِِِبل أفراد الشرطة المدنية. |
Lors de celui de novembre, un enseignant a été agressé physiquement dans le camp de déplacés de Koloma. | UN | وفي حادث تشرين الثاني/نوفمبر، تعرض مدرس لاعتداء جسدي في موقع كولوما للمشردين داخليا. |
Les défenseurs des droits de l'homme sont la cible de pressions, de menaces, de persécutions voire d'agressions de la part de la police. | UN | ويتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للضغوط والتهديدات والاضطهادات، بل لاعتداء رجال الشرطة. |
On doit discuter de votre fille qui a été agressée sexuellement. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمناقشة ابنتك بعد أن تعرضت لاعتداء جنسي. |
Le Centre travaille à la fois avec des enfants qui ont fait l’objet d’abus sexuels et avec des adultes qui les ont subis dans leur enfance. | UN | ويعمل المركز مع اﻷطفال الذين اعتدى عليهم جنسيا ومع الكبار الذين تعرضوا لاعتداء جنسي في طفولتهم . |
Des études ont montré qu'environ 29 % des femmes interrogées ont été victimes de violence de la part de leur époux. | UN | ووفقا للدراسات، فإن حوالي 29 في المائة من النساء اللاتي جرى سؤالهن كن ضحايا لاعتداء الزوج. |
4 octobre : M. Kiwele Olivier Paluku et son épouse ont été agressés à l’arme blanche par des militaires : admis à l’hôpital de Goma, M. Kiwele décédera des suites de ses blessures. | UN | وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر: تعرض السيد كيويلي أولفييه بالوكو وزوجته لاعتداء بالسلاح الأبيض ارتكبه عسكريون: وتوفي السيد كويلي متأثراً بجراحه، بعد دخوله مستشفى غوما. |
Le Rapporteur spécial a été informé aussi que Samuel Ruiz García avait nié que Rafael Vera et lui eussent fait l'objet d'un attentat. | UN | وأبلغت كذلك المقرر الخاص بأن صامويل رويز غارسيا نفى أن يكون قد تعرض هو أو رافائيل فيرا لاعتداء. |
Selon le Gouvernement, T. Purushottam avait été attaqué à Station Road, Mahbubnagar, par des individus non identifiés. | UN | وأفادت الحكومة أن ت. بوروشوتام قد تعرض لاعتداء من قبل بعض اﻷفراد مجهولي الهوية في طريق ستايشن رود في ماهبوبناغار. |
2.2 Le 13 janvier 1997, l'auteur et son frère auraient été attaqués par des membres de l'Awami League (AL), parti politique au pouvoir. | UN | 2-2 وفي 13 كانون الثاني/يناير 1997، تعرض مقدم البلاغ وأخوه، فيما يبدو، لاعتداء من قبل أعضاء رابطة عوامي، وهو الحزب السياسي الحاكم. |
Il affirme également avoir subi des agressions sexuelles par des compagnons de cellule pendant sa détention. | UN | كما يدعي أنه تعرض لاعتداء جنسي() من نزلاء آخرين أثناء فترة احتجازه. |