Au nom de nos pays, nous tenons tout d'abord à vous féliciter pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, ne doutant pas que vos compétences vous permettront de vous acquitter au mieux de votre mission en tant que soixante-troisième Président de l'Assemblée générale. | UN | يطيب لنا أولا أن نتقدّم إليكم بالتهاني، بالنيابة عن بلداننا، لانتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، مطمئنين إلى أنّ خبرتكم ستتيح لكم أداء مهمتكم هذه على أكمل وجه. |
Au nom de nos pays, nous tenons tout d'abord à vous féliciter pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, ne doutant pas que vos compétences vous permettront de vous acquitter au mieux de votre mission en tant que soixante-troisième Président de l'Assemblée générale. | UN | يطيب لنا أولا أن نتقدّم إليكم بالتهاني، بالنيابة عن بلداننا، لانتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، مطمئنين إلى أنّ خبرتكم ستتيح لكم أداء مهمتكم هذه على أكمل وجه. |
Mme Konaté (Burkina Faso) : Je suis particulièrement heureuse de vous adresser, au nom de la délégation burkinabè, nos vives félicitations pour votre élection à la présidence de la session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | السيدة كوناتي (بوركينا فاسو) (تكلمت بالفرنسية): يسرني بخاصة أن أتكلم اليوم لأعبر لكم يا سيدي، باسم وفد بوركينا فاسو، عن تهانينا الحارة لانتخابكم رئيسا لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
Au nom de ma délégation, je vous félicite, M. le Ministre des affaires étrangères, M. Han Seung-soo, de votre élection à la présidence de la cinquante-sixième session de l'Assemblée. | UN | معالي وزير الخارجية هان سونغ سو، أتقدم إليكم باسم وفدي بالتهانئ لانتخابكم رئيسا للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
M. Al-Jarman (Émirats arabes unis) (parle en arabe) : Je tiens à vous rendre hommage, Monsieur le Président, pour votre élection à la tête de cette importante commission. | UN | السيد الجرمن (الإمارات العربية المتحدة): السيد الرئيس، في البداية، باسم دولة الإمارات العربية المتحدة، يسعدني أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني والتقدير لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
M. Hassan (Soudan) (parle en arabe) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous exprimer mes plus sincères félicitations pour votre accession à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد حسن (السودان): يسعدني في البداية أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني والتقدير لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
M. Almaabri (Yémen) (parle en arabe) : Monsieur le Président, en premier lieu, permettez-moi de vous féliciter chaleureusement pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد المعبري (اليمن): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أتقدم إليكم بخالص التهنئة لانتخابكم رئيسا لأعمال اللجنة الأولى لدورة انعقادها الحالية. |
Mme Brown (Jamaïque) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à vous exprimer les félicitations de ma délégation pour votre élection à la présidence de la Commission. | UN | السيدة براون (جامايكا) (تكلمت بالانكليزية): السيد الرئيس، أود أن أعرب عن تهانئ وفدي لكم لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
M. Pfirter (Organisation pour l'interdiction des armes chimiques) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous adresser mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de cette très importante commission à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد فيرتر (منظمة حظر الأسلحة الكيميائية) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي أن أبدأ، سيدي، بالإعراب عن خالص التهانئ لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة المهمة للغاية في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
M. Petev (Bulgarie) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous adresser, au nom de la délégation bulgare, nos vives félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد بيتيف (بلغاريا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء، بالنيابة عن الوفد البلغاري، أن أعرب لكم، السيد الرئيس، عن تهانئنا الحارة لانتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
M. Almaabri (Yémen) (parle en arabe) : Tout d'abord, Monsieur le Président, permettez-moi de vous exprimer mes plus sincères félicitations pour votre élection à la présidence de la première Commission à cette session. | UN | السيد المعبري (اليمن): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أتقدم إليكم بخالص التهنئة لانتخابكم رئيسا لأعمال اللجنة السياسية الأولى في دور انعقادها العادي الحالي. |
M. Yang Jiechi (Chine) (parle en chinois) : Monsieur le Président, je tiens à vous féliciter pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. | UN | السيد يانغ شييشي (الصين) (تكلم بالصينية): أبدأ، سيدي الرئيس، بتقديم التهنئة لكم لانتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
M. Hassan (Soudan) (parle en arabe) : Tout d'abord, j'ai le plaisir, au nom de ma délégation, de vous adresser, Monsieur le Président, mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de cette importante commission. | UN | السيد حسان (السودان): يسعدني في البداية، باسم وفد جمهورية السودان، أن أتقدم إليكم، السيد الرئيس، بأخلص التهانئ والتقدير لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
M. Bebars (Égypte) (parle en arabe) : Monsieur le Président, j'ai le grand honneur de vous présenter mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission. Je suis certain que vous conduirez nos travaux avec la plus grande efficacité. | UN | السيد بيبـرس (مصـر): السيد الرئيس، يسعدني أن أتوجـه إليكم بخالص التهنئة لانتخابكم رئيسا للجنة الأولى لهذه الدورة، معربا عن كامل الثقة في إدارتكم لأعمالها بكل الاقتدار والفاعلية. |
M. Keita (Mali) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord, au nom de ma délégation, vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد كيتا (مالي) (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن وفد بلادي، أود في البداية أن أهنئكم، سيدي الرئيس، لانتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
Mme Al-Alawi (Bahreïn) (interprétation de l'arabe) : Je voudrais tout d'abord vous adresser, Monsieur le Président, au nom de la délégation de mon pays, nos chaleureuses félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيدة العلوي )البحرين(: اسمحوا لي في البداية أن أوجه إليكم باسم وفد بلادي التهنئة الحارة لانتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى. |
M. Aniokoye (Nigéria) (parle en anglais) : Comme les orateurs précédents, la délégation nigériane vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission du désarmement à sa session de 2007. | UN | السيد انيكوي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): يود الوفد النيجيري أن ينضم إلى من سبقه من متكلمين في تقديم التهاني لكم ،يا سيدي، لانتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2007. |
M. Cheibani (Mali) : Monsieur le Président, permettez-moi, à l'instar des délégués qui m'ont précédé, de vous exprimer l'entière satisfaction de ma délégation à l'occasion de votre élection à la présidence de la Première Commission sur le désarmement et la sécurité internationale. | UN | السيد شيبانى (مالي) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أُعرب، كما فعل أعضاء الوفود الموقرون السابقون، عن سرور وفدي لانتخابكم رئيسا للجنة الأولى، لجنة نزع السلاح والأمن الدولي. |
M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, au nom de la délégation du Burkina Faso je voudrais vous adresser mes vives félicitations pour votre élection à la tête de la Première Commission. | UN | السيد كافاندو (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): أود، نيابة عن وفد بوركينا فاسو، أن أعبر لكم، سيدي، عن التهاني القلبية لانتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord m'associer aux précédents orateurs qui vous ont félicité pour votre accession à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): في البداية، أنضم إلى من سبقوني في تهنئتكم لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |