Après avoir pris ses fonctions à New York le 28 avril 2008, le Greffier s'est installé à La Haye le 7 juillet 2008. | UN | 10 - وانتقل المسجل، بعد أن تولى مهامه في نيويورك في 28 نيسان/أبريل 2008، إلى لاهاي في 7 تموز/يوليه 2008. |
:: Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à La Haye le 16 décembre 1970. | UN | :: اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات الموقعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970. |
- Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à La Haye le 16 décembre 1970; | UN | - اتفاقية مكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970؛ |
Le Bureau de coordination du Programme d'action mondial a été établi à La Haye, en 1997, sous les auspices du PNUE. | UN | وتحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أُنشئ مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي في لاهاي في عام 1997. |
Nous approchons du centième anniversaire de la première Conférence de la paix qui a été convoquée à l'initiative de la Russie à La Haye en 1899. | UN | تقترب الذكرى المئوية لمؤتمر السلم اﻷول الذي عقد بمبادرة روسيا في لاهاي في عام ١٨٩٩. |
3. La Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, adoptée à La Haye le 16 décembre 1970; | UN | 3 - اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقَّعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970. |
- Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à La Haye, le 16 décembre 1970. | UN | - اتفاقية مكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقَّعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970. |
- Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à La Haye le 16 décembre 1970 | UN | - اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970. |
Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à La Haye le 16 décembre 1970 | UN | اتفاقية مكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، المبرمة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970 |
- Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à La Haye le 16 décembre 1970; | UN | - اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970؛ |
- Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, adoptée à La Haye le 16 décembre 1970. | UN | - اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، المعتمدة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970. |
- Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à La Haye le 16 décembre 1970; | UN | - اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقَّعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970. |
Celles-ci doivent prendre des mesures énergiques pour appréhender les six accusés toujours en fuite et les transférer à La Haye le plus tôt possible. | UN | ويجب عليها الآن أن تتخذ إجراء حاسما لجلب الهاربين الستة المتبقين جميعهم إلى لاهاي في أقرب وقت ممكن. |
- Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à La Haye le 16 décembre 1970; | UN | :: اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970؛ |
Ce fait a été porté à l'attention de la communauté internationale des donateurs à une réunion organisée par le Gouvernement néerlandais à La Haye, le 10 mai 1994. | UN | وقد وجه انتباه مجتمع المانحين الدولي إلى هذه الحقيقة في اجتماع استضافته حكومة هولندا في لاهاي في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤. |
On prévoit que 670 témoins et 134 autres personnes seront appelés à se rendre à La Haye en 2001 pour déposer devant le Tribunal. | UN | ومن المتوقع أن يسافر إلى لاهاي في عام 2001 ما مجموعه 670 شاهدا و 134 شخصا لأغراض حضور الجلسات والمحاكمات. |
À l’invitation du Gouvernement néerlandais, le Bureau de coordination du Programme d’action mondial a été ouvert à La Haye en novembre 1997. | UN | وبناء على دعوة من حكومة هولندا، افتُتح مكتب التنسيق لبرنامج العمل العالمي في لاهاي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
On propose d'ouvrir un crédit pour financer une réunion de trois jours du Conseil à La Haye en 2003. | UN | ويُقترح تخصيص اعتماد لاجتماع يعقده مجلس الإدارة لمدة ثلاثة أيام في لاهاي في 2003. |
On propose d'ouvrir un crédit pour financer une réunion de trois jours du Conseil à La Haye en 2003. | UN | ويُقترح تخصيص اعتماد لاجتماع يعقده مجلس الإدارة لمدة ثلاثة أيام في لاهاي في 2003. |
Nous devons être guidés par l'esprit de La Haye au cours du prochain millénaire. | UN | وينبغي أن نهتدي بروح لاهاي في اﻷلفية المقبلة. |
Le Gouvernement japonais entreprend donc aujourd'hui les préparatifs nécessaires pour pouvoir appliquer la Convention de La Haye dans les meilleurs délais. | UN | ولهذا الغرض تقوم حكومة اليابان حالياً بالاستعدادات اللازمة بغية تنفيذ اتفاقية لاهاي في أقرب وقت ممكن. |
53. La Conférence d'ouverture officielle de l'Année européenne contre le racisme s'est tenue à La Haye les 30 et 31 janvier 1997. | UN | ٣٥ - وعقد المؤتمر الافتتاحي الرسمي للسنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية في لاهاي في ٠٣ و ١٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
L'avertissement lancé en 1907 par Ruy Barbosa, l'éminent juriste et homme d'Etat brésilien, à la deuxième Conférence de paix de La Haye, demeure entièrement valable. | UN | إن التحذير الذي وجهه روي باريوسا، وهو رجل قانون ورجل دولة برازيلي بارز، في مؤتمر السلام الثاني في لاهاي في ١٩٠٧، لا يزال تحذيرا صحيحا. |
La Section juridique du Bureau du Procureur à Kigali collabore étroitement avec celle de La Haye à la révision des actes d'accusation et à la rédaction d'avis juridiques. | UN | ويتعاون بشكل وثيق القسم القانوني التابع لمكتب المدعي العام في كيغالي مع نظيره في لاهاي في عملية استعراض قرارات الاتهام وتحضير اﻵراء القانونية، ومن ثم كفالة زيادة المواءمة بين المكتبين. |
— Depuis 1984, à la Convention de La Haye du 16 décembre 1970 pour la répression de la capture illicite d'aéronefs; | UN | - منذ عام ١٩٨٤، في اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقعة في لاهاي في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠؛ |
La ratification par le Guatemala de la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale constitue un important succès pour la région de l'Amérique latine. | UN | 170 - ومن الإنجازات الرئيسية لمنطقة أمريكا اللاتينية تصديق غواتيمالا على اتفاقية لاهاي في مجال التبني فيما بين البلدان. |
Appréhendés respectivement en juin et en juillet, Stojan Župljanin et Radovan Karadžić attendent à La Haye l'ouverture de leur procès. | UN | فقد اعتُقل ستويان زوبليانين ورادوفان كاراديتش في حزيران/يونيه وتموز/يوليه على التوالي، وهما الآن في لاهاي في انتظار محاكمتهما. |