Je remercie également le juge Laïty Kama pour les efforts qu'il a déployés pendant la durée de ses fonctions de Président du Tribunal. | UN | كما نتقدم بالشكر والامتنان إلى القاضي لايتي كاما على جهوده خلال الفترة التي ترأس فيها المحكمة. |
La Chambre de première instance est composée des juges Laïty Kama, Président de Chambre, Lennart Aspegren et Navanethem Pillay. | UN | وتتألف الدائرة الابتدائية التي تنظر في القضية من القضاة لايتي كاما، رئيسا، ولينارت أسبغرين، ونافانييم بيلاي. |
Aussi ma délégation se félicite-t-elle de la création du Tribunal. Nous présentons nos félicitations au juge Laïty Kama pour son élection à la présidence du Tribunal. | UN | وبالتالي يرحب وفد بلدي بإنشاء المحكمــة، ونقدم التهانئ على تعيين القاضي لايتي كاما رئيسا لها. |
Lettre datée du 22 septembre 2009, adressée au Président de la Commission par M. Pedro Pinto Leite* * Lettre distribuée sur décision de la Commission prise à sa 1re séance, le 1er octobre 2009. | UN | * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009. رسالة مؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من بيدرو بينتو لايتي* |
Pedro Pinto Leite | UN | بدرو بينتو لايتي |
M. Laity Kama, Président du Tribunal criminel international pour le Rwanda, fait une déclaration. | UN | وأدلى السيد لايتي كاما رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ببيان. |
Les noms des trois candidats suivants, qui ont déjà obtenu la majorité absolue des voix n'y figurent pas : M. Laïty Kama, M. T. H. Khan et Mme Navanethem Pillay. | UN | وقد حذفت أسماء المرشحين الثلاثة الذين سبق أن حصلوا علـى اﻷغلبية المطلقة من اﻷصوات وهم: السيدة نافانثيم بيلاي والسيد ت. ﻫ. خان والسيد لايتي كاما. |
Les noms des trois candidats suivants : M. Laïty Kama, M. T. H. Khan et Mme Navanethem Pillay, qui ont déjà obtenu la majorité absolue des voix, n'y figurent pas. | UN | وقد حذفت أسماء المرشحين الثلاثة الذين سبق أن حصلوا على أغلبية مطلقة من اﻷصوات وهم: السيدة نافانثيم بيلاي والسيد ت. ﻫ. خان والسيد لايتي كاما. |
Il s'agit de M. Laïty Kama, M. T. H. Khan, M. Yakov A. Ostrovsky, Mme Navanethem Pillay et M. William H. Sekule. | UN | ﻫ. خان، والسيد وليم سيكولي، والسيد لايتي كاما. |
Il s'agit de M. Lennart Aspegren, M. Laïty Kama, M. T. H. Khan, M. Yakov A. Ostrovsky, Mme Navanethem Pillay et M. William H. Sekule. | UN | أوستروفسكي والسيدة نافانثيم بيلاي والسيد ت. ﻫ. خان والسيد ويليام ﻫ. سيكولي والسيد لايتي كاما. |
Enfin, nous voulons exprimer notre appréciation au Président Laïty Kama pour le rôle directeur qu'il assume à la tête du Tribunal depuis 1994. | UN | وأخيرا، نود أن نعرب عن تقديرنا للرئيس لايتي كاما على قيادته للمحكمة منذ عام ١٩٩٤. |
À la juge Navanethem Pillay, nous adressons tous nos voeux, et nous sommes reconnaissants au juge Laïty Kama pour le travail qu'il a accomplis en tant que Président du Tribunal au cours des dernières quatre années. | UN | ونتوجه بأطيب أمنياتنا لرئيس المحكمة الذي انتخب مؤخرا، القاضــي نفانيتيـــم بيلاي، ونحن ممتنون للقاضي لايتي كاما على عمله رئيســـا للمحكمة خلال السنوات اﻷربع السابقة. |
Au cours de la même session, les juges ont réélu le juge Laïty Kama Président du Tribunal et le juge A. Ostrovsky Vice-Président. | UN | وفي الجلسة نفسها، أعاد القضاة انتخاب القاضي لايتي كاما والقاضي ياكوف أ. اوستروفسكي رئيسا للمحكمة ونائبا للرئيس، على التوالي. |
À ce sujet, j'ai le regret de vous informer du décès, le 6 mai 2001, du juge Laïty Kama, ressortissant du Sénégal. | UN | وفي هذا الصدد، يؤسفني إبلاغكم بأن القاضي لايتي كاما، وهو من مواطني السنغال، توفي في 6 أيار/مايو 2001. |
Malheureusement, le premier Président du Tribunal et Président de la Chambre de première instance II, le juge sénégalais Laïty Kama, est décédé à Nairobi le 6 mai 2001. | UN | 215 - ومما يبعث على الأسف أن أول رئيس للمحكمة ورئيس دائرة المحكمة الثانية، القاضي السنغالي لايتي كاما، قد توفي في نيروبي يوم 6 أيار/مايو 2001. |
Elle succède au juge Laïty Kama (Sénégal) qui a terminé son second et dernier mandat de deux ans à ce poste. | UN | وقد خلفت القاضي لايتي كاما )السنغال( الذي أكمل الولاية الثانية والنهائية كرئيس للمحكمة. |
Pedro Pinto Leite | UN | بدرو بينتو لايتي |
M. Pinto Leite (Plateforme internationale des juristes pour le Timor oriental), s'exprimant également au nom de Stichting Zelfbeschikking West-Sahara, dit qu'il existe des ressemblances frappantes entre la question de Palestine et la question du Sahara occidental. | UN | ٢٠ - السيد بينتو لايتي (المنبر الدولي للحقوقيين من أجل تيمور الشرقية): تكلّم باسم مؤسسة تقرير المصير للصحراء الغربية أيضا، فقال إن هناك أوجه تشابه شديد بين قضيتي فلسطين والصحراء الغربية. |
À l'invitation du Président, M. Pinto Leite (Plate-forme internationale des juristes pour le Timor oriental) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 10 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد بينتو لايتي (منبر الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
Au cours de la même session plénière, les juges ont réélu le juge Laity Kama Président du Tribunal et le juge Yakov A. Ostrovsky Vice-Président. | UN | وفي الجلسة ذاتها، قام القضاة بإعادة انتخاب القاضي لايتي كاما رئيسا للمحكمة والقاضي ياكوف أ. |
Le 8 décembre, le Président du Tribunal international criminel pour le Rwanda, M. Laity Kama, a été invité à s’entretenir avec les membres du Conseil dans le cadre de consultations plénières. | UN | في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، دعِي رئيس المحكمة الدولية الجنائية لرواندا، السيد لايتي كاما، إلى مخاطبة أعضاء المجلس أثناء المشاورات الجامعة غير الرسمية. |