Je ne peux même pas en avoir une sur le bateau, | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن الحصول على واحد من القارب، |
Comment je fais ça alors que Je ne peux même pas le toucher ? | Open Subtitles | كيف لي أن تفعل ذلك عندما لا أستطيع حتى أن يمسه؟ |
Je ne peux même plus prendre les escaliers à cause de ces souvenirs douloureux. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن آخذ السلالم الآن بسبب الذكريات المؤلمة جدا |
Je ne peux même pas retirer le couvercle du truc. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أزيل الغطاء العلوي لهذا الشيء |
Je ne peux même pas voir ses cordes vocales. | Open Subtitles | بالفعل ، لا أستطيع حتى أن أرى حباله الصوتية |
Je ne peux pas dire ce que je dis normalement, Je ne peux même pas manger ce que je mange normalement. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحدث كيفما أتحدث عادة، لا أستطيع حتى أن أكل ما أكله عادة |
Comment peuvent-ils croire que je peux les protéger si Je ne peux même pas me protéger ? | Open Subtitles | كيف سيصدقون بأني أستطيع حمايتهم عندما لا أستطيع حتى أن أحمي نفسي ؟ |
Je ne peux même pas imaginer ce qu'elle va faire à moi pour vous sortir comme Supergirl. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أتخيل ما هي ستعمل تفعل لي لأجلكم الخروج كما السوبر فتاة. |
Je veux dire, Je ne peux même pas planifier un droit de vacances de putain. | Open Subtitles | أعني، لا أستطيع حتى أن خطة عطلة الحق سخيف. |
Je ne peux même pas y faire allusion. | Open Subtitles | يا أصدقاء لا أستطيع لا أستطيع حتى أن أُلمح |
Certains jours, Je ne peux même pas me résoudre à sortir du lit. | Open Subtitles | بعض الأيام لا أستطيع حتى أن أرفع نفسي عن السرير |
Ces connards ont même pas pu le remettre correctement. | Open Subtitles | اللعنة، لا أستطيع حتى أن أدفنه بشكل صحيح |
Je n'arrive pas à le dire à vous, comment le dire dans un tribunal, devant un juge, devant les avocats... ma famille. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أخبركم أنني مثليّ.. فكيف برجال المحكمة، القاضي, المحاميين.. أقاربي.. |