ويكيبيديا

    "لا أعتقدُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je ne pense pas
        
    • je ne crois pas
        
    • Je crois pas
        
    • je pense pas
        
    Je ne pense pas qu'ils savent ce qu'est la paix. Open Subtitles أوه , لا أعتقدُ أنهم يـعلمون مـاهو .الـسلام
    Je ne pense pas pouvoir ajouter quoi que ce soit à ceci. Open Subtitles لا أعتقدُ بأن بوسعي إضافة أيّ شيء على ذلك.
    Colonel, Je ne pense pas Je vais le faire, monsieur. Open Subtitles أيّها العقيد ، لا أعتقدُ أنّني سأستطيع فعلها يا سيّدي.
    Heureusement, je ne crois pas que ce niveau d'auto-sacrifice soit nécessaire. Open Subtitles لا أعتقدُ أنّ هذه الدّرجة من التضحية بالذات ستكون ضروريَّة.
    je ne crois pas que votre argent suffise à compenser ça. Open Subtitles لا أعتقدُ بأنك لديك مالُ كافيُ لدَفْع ذلك.
    C'est très gentil mais Je ne pense pas que ma mère me laissera l'avoir. Open Subtitles حسناً, إنَّ هذا للطفٌ منكِـ ولكنَّني لا أعتقدُ بأنَّ أمي ستسمحُ لي بإبقائه
    Je ne pense pas qu'ils le voulaient vivant Open Subtitles لا أعتقدُ بأنَّهم أرادوه على قيدِ الحياة
    Je ne pense pas que le plancher soit un lit très confortable. Open Subtitles لا أعتقدُ أن أرضيةً كهذهِ سريرٌ مريحٌ للنوم
    Je ne pense pas avoir été une bonne épouse car il ne pouvait pas me donner ce que je voulais. Open Subtitles لا أعتقدُ بأني كنتُ زوجةً جيدة أردتُ أشياء لم يستطع توفيرها لي
    Elle n'est pas candidate pour Mère de l'année, mais Je ne pense pas qu'elle savait que Riley était en danger. Open Subtitles إنَّها ليست بالأمِ المثالية ولكنَّني لا أعتقدُ بأنَّها على علمٍ أنَّ إبنتها في خطرٍ جسيم
    Je ne pense pas qu'il y ait une place dans son cœur. Open Subtitles لا أعتقدُ أن هناك غرفةً لحُبِ اي شخص في عالمها
    Je ne pense pas que ça soit les coupures de presses actuelles sur le Glee Club. Open Subtitles أجل, لا أعتقدُ حتّى أن هذه .قصاصات صحفٍ بشأنِ ناديّ الغناء
    Je ne pense pas t'avoir déjà vu aussi excité pour un plan suicide. Open Subtitles لا أعتقدُ بأنَّي قد رأيتكَ بهذا الحماسُ مسبقاً فيما يتعلقُ بتنفيذِ خطةٍ إنتحارية
    Je ne pense pas que tu puisses faire ça... tu as peur... Open Subtitles لا أعتقدُ بأنّك سَتَكُونُ قادر على ذلك أنت خائف.
    Mais maintenant Je ne pense pas que nous devrions déjeuner ensemble Open Subtitles الآن... لا أعتقدُ أن علينا أن نتناول الغداء سويةً.
    Je ne pense pas qu'une fac de théologie soit le mieux pour lui. Open Subtitles لا أعتقدُ أنَ كليَة الإنجيل هيَ المناسبَة لهُ
    je ne crois pas ces connards capables de faire quelque chose de bien. Open Subtitles لا أعتقدُ أنَ هؤلاء الحُقراء قادرينَ على عملِ أي شيءٍ جيد
    je ne crois pas que le problème vienne du piratage en lui-même. Il s'agit plutôt d'un problème de philosophie et de psychologie humaines. Open Subtitles أنا لا أعتقدُ أن كلَ هذهِ القضيّة كانت عن إختراق تقنيّة.
    - je ne crois pas en être capable. Open Subtitles أنا فقط لا أعتقدُ أنهُ بإمكاني فعلُ هذا.
    Je crois pas que j'aie le droit de regarder ça. Open Subtitles لا أعتقدُ أنهُ مسموحٌ لي مشاهدة هذا الفلم
    Tu sais, quelque part je pense pas que t'étais au restaurant. Open Subtitles أتعلمين، لسبب ما، لا أعتقدُ بأنكِ كنتِ في المطعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد