Je ne pense pas qu'ils savent ce qu'est la paix. | Open Subtitles | أوه , لا أعتقدُ أنهم يـعلمون مـاهو .الـسلام |
Je ne pense pas pouvoir ajouter quoi que ce soit à ceci. | Open Subtitles | لا أعتقدُ بأن بوسعي إضافة أيّ شيء على ذلك. |
Colonel, Je ne pense pas Je vais le faire, monsieur. | Open Subtitles | أيّها العقيد ، لا أعتقدُ أنّني سأستطيع فعلها يا سيّدي. |
Heureusement, je ne crois pas que ce niveau d'auto-sacrifice soit nécessaire. | Open Subtitles | لا أعتقدُ أنّ هذه الدّرجة من التضحية بالذات ستكون ضروريَّة. |
je ne crois pas que votre argent suffise à compenser ça. | Open Subtitles | لا أعتقدُ بأنك لديك مالُ كافيُ لدَفْع ذلك. |
C'est très gentil mais Je ne pense pas que ma mère me laissera l'avoir. | Open Subtitles | حسناً, إنَّ هذا للطفٌ منكِـ ولكنَّني لا أعتقدُ بأنَّ أمي ستسمحُ لي بإبقائه |
Je ne pense pas qu'ils le voulaient vivant | Open Subtitles | لا أعتقدُ بأنَّهم أرادوه على قيدِ الحياة |
Je ne pense pas que le plancher soit un lit très confortable. | Open Subtitles | لا أعتقدُ أن أرضيةً كهذهِ سريرٌ مريحٌ للنوم |
Je ne pense pas avoir été une bonne épouse car il ne pouvait pas me donner ce que je voulais. | Open Subtitles | لا أعتقدُ بأني كنتُ زوجةً جيدة أردتُ أشياء لم يستطع توفيرها لي |
Elle n'est pas candidate pour Mère de l'année, mais Je ne pense pas qu'elle savait que Riley était en danger. | Open Subtitles | إنَّها ليست بالأمِ المثالية ولكنَّني لا أعتقدُ بأنَّها على علمٍ أنَّ إبنتها في خطرٍ جسيم |
Je ne pense pas qu'il y ait une place dans son cœur. | Open Subtitles | لا أعتقدُ أن هناك غرفةً لحُبِ اي شخص في عالمها |
Je ne pense pas que ça soit les coupures de presses actuelles sur le Glee Club. | Open Subtitles | أجل, لا أعتقدُ حتّى أن هذه .قصاصات صحفٍ بشأنِ ناديّ الغناء |
Je ne pense pas t'avoir déjà vu aussi excité pour un plan suicide. | Open Subtitles | لا أعتقدُ بأنَّي قد رأيتكَ بهذا الحماسُ مسبقاً فيما يتعلقُ بتنفيذِ خطةٍ إنتحارية |
Je ne pense pas que tu puisses faire ça... tu as peur... | Open Subtitles | لا أعتقدُ بأنّك سَتَكُونُ قادر على ذلك أنت خائف. |
Mais maintenant Je ne pense pas que nous devrions déjeuner ensemble | Open Subtitles | الآن... لا أعتقدُ أن علينا أن نتناول الغداء سويةً. |
Je ne pense pas qu'une fac de théologie soit le mieux pour lui. | Open Subtitles | لا أعتقدُ أنَ كليَة الإنجيل هيَ المناسبَة لهُ |
je ne crois pas ces connards capables de faire quelque chose de bien. | Open Subtitles | لا أعتقدُ أنَ هؤلاء الحُقراء قادرينَ على عملِ أي شيءٍ جيد |
je ne crois pas que le problème vienne du piratage en lui-même. Il s'agit plutôt d'un problème de philosophie et de psychologie humaines. | Open Subtitles | أنا لا أعتقدُ أن كلَ هذهِ القضيّة كانت عن إختراق تقنيّة. |
- je ne crois pas en être capable. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعتقدُ أنهُ بإمكاني فعلُ هذا. |
Je crois pas que j'aie le droit de regarder ça. | Open Subtitles | لا أعتقدُ أنهُ مسموحٌ لي مشاهدة هذا الفلم |
Tu sais, quelque part je pense pas que t'étais au restaurant. | Open Subtitles | أتعلمين، لسبب ما، لا أعتقدُ بأنكِ كنتِ في المطعم. |